自念老境今枯杨,徒顺儿辈求药方。 颇闻大药性炎燥,如燎于原其中藏。 是非海里石鼎煎,大药何适求云仙。 但传钟吕有妙旨,著在诗曲成华编。 诵之如射必中的,坚然不朽贯金石。 内外悉云妙在丹,吐纳何尝及津液。 此事知有行则差,种麻安得豆有芽。 北辕适楚每自失,复似入海欲算沙。 岂惟阮籍途穷哭,录录尚念太仓粟。 水云难访我辈人,风期讵知晋江客。 三百字与五千言,一指便到玄牝门。 它年肯约移玉趾,焚香促膝为细论。 浩气收还质无槁,有待斯言能却老。 小筑云卧天台山,再挂此冠供汛扫。
和丹客林公
译文:
我暗自思量,如今已步入老境,就像那枯萎的杨树一般。只能顺着儿辈们的心意,去寻求那能延年益寿的药方。
我也略微听闻那所谓的大药,药性燥热得很,就如同在原野上燃起大火,其内在的隐患不小。在这是非的海洋里,用石鼎煎熬大药,即便苦苦追寻,又哪里能找到那传说中的云仙呢?
只听说钟离权和吕洞宾有着奇妙的修行宗旨,这些都写在诗曲之中,汇集成了华丽的篇章。诵读这些内容,就如同射箭一定要射中靶心一样,要心无旁骛。这其中的道理坚定不朽,能贯穿金石。
无论是内在修行还是外在表现,都说妙处全在这丹药之中,可那些所谓吐纳之法,何曾涉及到津液的运用呢?
这件事,说起来好像明白,真去做的时候就容易出差错。这就好比种麻,怎么能指望长出豆子的芽呢?本想着往北走却到了楚国,自己常常迷失方向,又好似到海里去数沙子一样,做着毫无意义的事情。
这时候,我岂止会像阮籍那样走到绝路而痛哭,我还惦记着那太仓里的粮食,过着庸庸碌碌的日子。
像云水般难以寻访的我辈之人,哪里能知道晋江那位丹客的风度和志趣呢?他那三百字的诗文和老子的五千言《道德经》一样,轻轻一指,便能让人找到修行的关键之门。
如果他将来肯屈尊前来,我愿意焚香与他促膝长谈,详细地探讨其中的道理。
要是真能领悟其中精髓,收回浩然之气,让身体不再枯槁,那么就有望凭借这些言论来延缓衰老。
到那时,我就到天台山去建一座小屋,隐居在云雾之中。再摘下这官帽,用来打扫清扫,彻底远离尘世纷扰。
纳兰青云