与公相从久,未始蹈琐细。 我既困索米,公已安吴地。 一廛了百指,与闲殆天意。 陛下圣而武,庶物进以汇。 择材访耆宿,粲若数一二。 考槃出幽隠,鼓箧趋朝市。 公尚有遐心,讵宜忽初志。 腰镰与手斧,甘穷几经岁。 我愿以公名,充庭如孔翠。 风云际盛旦,用激志士气。 胡为倏来往,老怀惜掺袂。 惟冀加餐饭,贤者不终弃。 功名会有日,当看咏既醉。
别郑康道
译文:
我和您相识相伴已经很长时间了,从来没有拘泥于那些琐碎的俗事。我陷入为生计奔波的困境,就像汉代东方朔困于长安索米一样;而您已经在吴地安居下来。
您有一处居所便能安顿众多家人,能安闲度日,这大概是上天的旨意。当今陛下圣明英武,万事万物都能各得其所、有序发展。陛下选拔人才,寻访年高而有贤德的人,就像数一二那样清晰明白。那些隐居的贤才纷纷走出山林,学子们也都带着书箱奔赴朝廷与都市,寻求施展才华的机会。
可您却还有退隐之心,怎么能轻易放弃当初的志向呢?您手持镰刀和斧头,甘心过着穷困的生活,已经经历了好多年。我希望能凭借您的名声,让您像美丽的孔雀翠鸟一样,进入朝廷,为国家效力。
在这盛世之中,您若能得到机遇,一定能激励有志之士的士气。可您为何匆匆而来又匆匆而去呢?我这年迈的心中实在舍不得与您分别。只希望您能多吃些饭,保重身体,贤能的人终究不会被埋没。
您获得功名的日子一定会到来的,到那时我们就能像《诗经·既醉》中所描绘的那样,庆祝您的成功与荣耀。
纳兰青云