平生许彦充,躯胆两豪举。 掀髯参军事,讵可细碎语。 我时百僚下,计拙役甚苦。 从事得余力,慷慨志相许。 公乃小著鞭,一官尉南浦。 盐车虽云困,垂棒亦其所。 愿子自荐达,天王方振旅。 求田勿堕气,苞茅当问楚。 此事岂不壮,况复吾素与。 我缘拥缞服,窘欲访鸡黍。 天寒霜雪盛,世乱豺狼阻。 何堪南北趋,别意寓琖俎。 伤心有清泪,挥洒欲如雨。
送许尉
译文:
我这一生认识的许彦充啊,身材魁梧,胆量也十分豪壮。你留着胡须,参与军事事务,哪里会去说那些琐碎无聊的话呢。
当时我在众多官员中地位低下,谋划笨拙,被差役之事折腾得十分辛苦。而你作为从事还有余力,慷慨地向我表达了你的志向。
如今你稍微施展了一下才能,谋得了一个南浦县尉的官职。这就如同那拉盐车的千里马,虽然看似被困厄,但挥鞭策马也正是它该有的经历。
希望你能主动向朝廷自荐,如今天子正整顿军队有所作为。不要因为谋求田产而消磨了志气,朝廷正该像当年问罪楚国不贡苞茅那样去匡正天下之事。
这样的事情难道不壮丽吗?况且这也是我们一直以来所认同的。我因为身披丧服,生活困窘,连请你吃顿家常饭都难以做到。
现在天寒地冻,霜雪漫天,世道混乱,豺狼般的恶人当道。我实在不忍你在这南北奔波的艰难中离去,只能把离别的情意寄托在这杯盘酒席之中。
我满心伤心,清泪止不住地流,就像那倾盆的雨一样。
纳兰青云