浄几寒窗日,翛然万虑忘。 诗筒忽到手,花信已催籹。 茅舍斜斜彴,冰溪短短墙。 仙肤下姑射,娇额映昭阳。 崔竹翻新画,龙涎出古香。 有金攒蘂细,无绿认条长。 慰荐骚人寂,挑撩酒态狂。 雪游空泛剡,兰佩枉沉湘。 隔屋吹生麝,盈枝纵夜光。 讵能烦驿使,聊自占年芳。 渡尽鸿飞影,迎开柳带黄。 繁华收拾后,结子又先尝。
和赵用明梅
译文:
在那干净的书桌、寒冷的窗边,沐浴着日光,我悠然闲适,所有的忧虑都抛诸脑后。
忽然间,装有你诗作的竹筒到了我手中,此时梅花绽放的消息已如催促女子梳妆般催着梅花盛开。
那茅屋旁斜斜地架着独木桥,结冰的溪水边有一道矮墙。
那梅花就像从姑射山下来的仙子肌肤般纯净,又似在昭阳殿中佳人娇艳的额头。
它的姿态如崔白新绘的画作般美妙,散发的香气好似龙涎香从古器中溢出。
金色的花蕊细密地攒聚在一起,没有绿叶相衬,让人难以辨认枝条的长短。
它慰藉了寂寞的诗人,又撩拨得人饮酒时愈发癫狂。
当年王子猷雪夜乘舟访戴不过是一场空泛之举,屈原佩戴兰草最终枉自投江也比不上这梅花的意趣。
隔着屋子都能闻到它散发如麝香般的香气,满枝的梅花好似闪耀着夜光。
哪里还用得着烦劳驿使来传递消息,它独自就占尽了这一年的芬芳。
大雁飞过,影子消逝,它迎着春光开放,此时柳色也开始泛出微黄。
等到百花繁华都已过去,它又率先结出果实供人品尝。
纳兰青云