欲结衡山茅,未买修竹径。 杖藜借危亭,面势五峰正。 何人纵恶木,墙外巧翳映。 挥斤快望眼,岳色涵空镜。 连岫忽生云,又厄登临兴。 吹开指顾间,独立西风劲。 天机进人事,众定两相胜。 不竞独此心,万象同一莹。
题胜业悦亭
译文:
我一直想在衡山脚下结庐而居,可还没来得及买下那旁有修长翠竹的小径之地。
今天我拄着藜杖来到这高高的悦亭,这亭子的位置极佳,正对着那五座山峰。
不知是哪个糊涂人种下了那些杂乱的树木,在亭子墙外巧妙地遮挡了视线。
我赶紧挥起斧头砍去这些碍事的树木,让视野变得开阔,此时衡山的山色映入如同空镜般澄澈的眼眸。
连绵的山峦忽然涌起云雾,又破坏了我登高望远的兴致。
不过转眼间我就像能把云雾吹开一样,云雾消散,我独自站在强劲的西风中。
自然的变化规律和人的行为相互影响,有时自然之力占上风,有时人力能战胜自然。
我内心不争不抢,只保持这份淡泊,此时世间万物在我眼中都一样晶莹纯净。
纳兰青云