秾李太秾华,夭桃苦夭丽。 不如姑射子,仙质淡难际。 破寒传芳信,春意岂迢递。 亭亭映碧霄,茨屋安得蔽。 一壶扫花阴,聊散客愁滞。 千珠联万玉,襞积谁所砌。 飞英时落杯,草木吾臭味。 颇嫌三弄笛,声杂郑和卫。 二公何惠然,怅望周郎至。 哦诗要何似,孤绝表一世。 风吹佳句来,端可使人继。
周尉不来用单令韵见寄和之
译文:
艳丽的李花太过繁华,娇美的桃花也显得过分艳丽。
它们都比不上那姑射山上的仙子,有着超凡脱俗、淡雅到难以言表的气质。
梅花冲破严寒传递出春天的消息,春天的气息哪里会来得那么遥远呢。
它亭亭玉立映衬着碧蓝的天空,即便是简陋的茅屋又怎能遮蔽它的风采。
我提着一壶酒来到梅花的花荫下,暂且驱散羁旅在外的忧愁烦闷。
那梅花如同千万颗珍珠和美玉相连,层层叠叠,不知是谁堆砌而成。
飞扬的花瓣不时落入酒杯中,我与这花草有着相同的情趣爱好。
我很嫌弃那吹奏《梅花三弄》的笛声,觉得那声音混杂了郑卫之音的低俗。
周尉和单令二位先生多么友好啊,我惆怅地盼望着周尉的到来。
吟诗应该达到怎样的境界呢?要像这梅花一样孤高绝世。
您的美妙诗句如春风般传来,确实能让人有继续吟诗唱和的兴致。
纳兰青云