万生天地间,灵者乃知义。 何独于义明,而利心亦炽。 兹焉分两轨,君子小人异。 秉义一毛𬨎,百川利趋亟。 纷纷冒货贿,役役奔势位。 资之以狼贪,攘之以螳臂。 深较毫厘差,交攻兵刃𨧫。 大贾五百金,徙蜀死无庇。 小偷惭簠簋,褫魄对犴吏。 一生几量屐,身后粪土弃。 夫岂无良心,习惯遂殊致。 试令呼之跖,悍目艴然视。 又或号之夷,喜笑亦随至。 也知清誉好,宁自浊污置。 颓波日不反,方跖尚当愧。 有美短簿贤,老矣能劼毖。 善为子孙谋,辟堂寘经笥。 松筠岁寒色,不种春藻媚。 郴山固奇变,其江泻青翠。 盘礴以蜿蟺,淑气宜产粹。 是将出秀民,庸称名堂意。 愿言承学子,不受流俗渍。 虽共鸡鸣起,拳拳闵颜志。 本原孝而恭,由此充其类。 附翼而攀鳞,四科有升次。 或夸诡遇功,固耻与之比。 何况浮云侣,秋露草头坠。 勿忘先师言,亦何必曰利。
寄题义陵吴簿义方堂
译文:
在天地之间诞生了无数的生命,只有人类这种生灵能够知晓道义。
可奇怪的是,有些人虽然明白道义,可追求利益的心思却极为强烈。
从这里开始就分出了两条不同的道路,君子和小人的区别也就显现出来了。
秉持道义,在有些人眼中就像一根毫毛那样轻;而追逐利益,就如同百川急切地流向大海。
世上的人纷纷追逐财物,为了权势和地位忙碌奔波。
他们怀着狼一样贪婪的心去获取利益,用螳螂臂挡车般的不自量力去抢夺。
为了一点微小的利益差别,他们就像拿着兵刃一样相互攻击。
那些大商人可能因为五百金的利益,被流放到蜀地最后死了也无人庇护。
小偷偷取祭祀用的器具都会感到惭愧,面对牢狱中的官吏更是失魂落魄。
人这一生能穿几双鞋子呢,死后一切都会像粪土一样被丢弃。
难道这些人没有良心吗?只是习惯成自然,导致了和君子截然不同的结果。
试着喊一个人“盗跖”(代表恶人),他会凶狠地瞪着眼睛很生气。
要是称一个人“伯夷”(代表贤人),他马上就会喜笑颜开。
可见人们也知道美好的名声好,谁愿意把自己置于污浊的境地呢。
但如今社会的不良风气就像向下的水流,一天天难以扭转,即使是像盗跖那样的人也应该感到羞愧。
有一位优秀的吴主簿,虽然年纪大了却能谨慎行事。
他善于为子孙谋划,开辟了一座厅堂放置经典书籍。
他就像松竹在寒冬中保持本色,不追求春天花草那种艳丽的媚态。
郴州的山本来就奇特多变,那里的江水如倾泻的青翠画卷。
山水盘绕曲折,这里的灵秀之气应该会孕育出优秀的人才。
这也正符合他建这义方堂的心意。
希望在这里学习的学子们,不要受到世俗不良风气的沾染。
虽然大家同样鸡鸣就起床,但要像颜回那样怀着真诚的求学之心。
从孝顺和恭敬的根本做起,由此推及到其他方面。
就像能附在龙翼上、攀着龙鳞一样,在品德、言语、政事、文学这四科中逐步提升。
有的人夸耀靠不正当手段获得的成功,你们应该以和他们相提并论为耻。
更何况那些追逐名利如同浮云的人,就像秋露在草头很快就会消逝。
不要忘记先师孔子所说的话,做人又何必只追求利益呢。
纳兰青云