答人留别之什
家在大江东复东,去君一舍碧流通。
那知临水登山处,同寄飞蓬断梗中。
愁绝杯中千里月,梦萦江上一帆风。
只今且作须臾意,更典云裘醉小藂。
译文:
我家住在那大江的东边再东边,与你相隔三十里,有清澈碧绿的江水相通。
谁能料到我们在这临水登山的地方,却都像那飘飞的蓬草、折断的枝梗一样漂泊无依。
我心中愁苦至极,只能对着杯中的月影,遥念千里之外;睡梦中也被江上那一帆风紧紧萦绕,牵挂着行程。
如今暂且把离别的愁绪放在一边,只做短暂的欢娱打算,我再去典当掉如云般轻柔的皮衣,换钱来在这小花丛中尽情一醉。