解汲舟
上国经年客,春流一棹波。
已醒离帐酒,犹记客亭歌。
水枕残归梦,霜衾拥独哦。
蓬窗横落月,作意傍人多。
译文:
我作为来自京城的游子,已经在外漂泊多年啦。如今,我独自划着小船,在这春日的江水上泛起层层波浪前行。
在离别饯行的营帐中喝过的酒,那醉意早已消散,但在驿站客亭里友人所唱的送别之歌,我却依然清晰地记在心头。
躺在船上的枕席上,随着江水的晃动,我那归家的残梦也被打断。我裹着冰冷的被子,独自低声吟诵着诗句。
透过船篷的窗户,我看到西沉的月亮横斜在那里,仿佛这月亮是故意来陪伴我这个孤独的旅人似的。