阿游陆沈久,亦复太痴绝。 未成安一枝,况乃办三穴。 唯余爱山意,如水必东折。 首鼠今几年,顾影愧琼玦。 那知龙门客,尘底抱关𫔶。 虚簷日偃仰,苍壁对横㙞。 拄藤危蹬响,濯足细泉洁。 束薪取奇观,滴乳当嘉设。 摩挲石蜿蜒,信矣耆旧说。 欻疑卷风雨,凛若践冰雪。 远追神清游,复作武陵别。 能诗有老休,联句媲前哲。 相逢快吟哦,亹亹霏锯屑。 三山今入手,瀛海仅可啜。 崎岖走林谷,王事烦此杰。 拟结汗漫期,更待搀枪灭。
求道人自尤溪来三山出示同徐侯游龙门洞长篇因次其韵送之时以檄走诸隘
译文:
阿游长久地埋没于尘世,实在是太过痴迷愚笨了。他连在一处安稳栖息都还没能做到,更别说像狡兔那样准备好三个藏身之所。
只是他对山水的喜爱之情,就如同水必定向东流淌一样坚定不移。犹豫迟疑了这么多年,他看着自己的影子,都不禁为自己还未有所作为而愧对美玉。
谁能想到龙门洞的那位游客,在尘世中只是个看守关卡的小吏。他在空荡荡的屋檐下悠然自得地生活,面对着陡峭的苍壁。拄着藤杖在高险的山路上行走,拐杖敲击地面发出声响;在清澈的细泉中洗脚,泉水洁净无比。
他收集柴薪去探寻奇妙的景观,把石钟乳滴下的水当作美好的饮品。抚摸着蜿蜒的石头,确实如那些年高望重的人所说的那样神奇。
突然之间,仿佛能感觉到石头要卷起风雨,又让人凛然如同行走在冰雪之上。他追寻着古人神清的游览之趣,又如同武陵人一般与那仙境告别。
有能作诗的老休,他们联句赋诗可与前代贤哲相媲美。相逢时畅快地吟诗,妙语如锯木时飞扬的木屑般不断。
如今三山的美景已在眼前,浩瀚的瀛海也仿佛触手可及。然而,他却要在崎岖的山林谷壑间奔走,为了公事而操劳。
我打算和他定下不拘形迹的约会,等那象征战乱的搀枪星消失,天下太平的时候再一同出游。
纳兰青云