我家大江左,江水日夜东。 遥瞻发源处,廼在西南穷。 相望邈异境,正北一水通。 故令我与子,迹远心自同。 我生寡所谐,强颜红尘中。 倦飞矫归翮,饥吟咽寒蛩。 独欣得吾子,万虑一笑空。 时时出秀句,醒我如风松。 当知山泽臞,不鄙犀角丰。 弹冠实伊始,此生各飞蓬。 卜邻固未必,即事聊从容。
酬冯退翁见示之什
译文:
我家住在大江的东边,江水日日夜夜向东奔流。
远远眺望江水的发源地,原来是在那西南极远的地方。
我们彼此相隔在不同的遥远地域,唯有正北方向有一条江水相通。
所以才使得我和你,虽然行踪相隔甚远,心却自然相同。
我生来就很少能与人合得来,只能在这尘世中勉强装出笑颜。
我就像疲倦了想要归巢的鸟儿,奋力扇动着归飞的翅膀;又像饥饿中发出悲吟的寒蛩,声音哽咽。
唯独欣喜能结识你这样的人,所有的忧虑在相视一笑间都烟消云散。
你时不时地写出优美的诗句,就像那山风拂过松树,让我从昏沉中清醒过来。
要知道像我们这样生活在山泽间清瘦的人,并不会鄙视那些富贵之人。
出仕为官的事才刚刚开始,可我们这一生就如同飞蓬般漂泊不定。
想要成为邻居固然不一定能实现,但眼前的这些事,且让我们从容面对吧。
纳兰青云