谢人惠紫竹杖

王猷珍重惠龙孙,策险扶危价莫论。 烂醉悬钱游酒域,狂吟步月打僧门。 虚心尚有凌云操,劲节元无染涙痕。 寄语香山居士道,朱藤从此未为尊。

译文:

### 翻译 王猷(这里借指送杖之人)郑重地赠给我这如“龙孙”般珍贵的紫竹杖,它能在我涉险之时给予支撑、危难之际提供扶助,其价值无法用言语来衡量。 我手持这紫竹杖,喝得酩酊大醉,腰间挂着铜钱,悠游于酒肆之间;又或是一边狂放地吟诗,一边在月光下漫步,甚至去敲响僧人的院门。 这紫竹杖中空虚心,有着直上凌云的高洁操守;它竹节刚劲,从来没有沾染过湘妃洒下的泪痕。 我想对香山居士白居易说,自得到这紫竹杖以后,您所喜爱的朱藤杖就不再能称尊了。 ### 注释 - **王猷**:指王徽之,他爱竹成癖。这里借指送紫竹杖的人。“龙孙”:竹笋的别称,这里指紫竹杖。 - **策险扶危**:在危险的地方提供支撑和帮助。 - **烂醉悬钱**:喝得大醉,腰间挂着钱。 - **虚心**:竹子中间是空的,比喻人的谦虚。凌云操:有直上云霄的志向和操守。 - **劲节**:刚劲的竹节,象征人的坚贞气节。染涙痕:传说舜帝南巡,死于苍梧,他的两个妃子娥皇、女英痛哭,泪洒竹上成斑,称“湘妃竹”。这里说紫竹没有这样的泪痕。 - **香山居士**:指唐代诗人白居易,他曾写过关于朱藤杖的诗。朱藤:一种藤类植物,可做杖。
关于作者
宋代欧阳澈

暂无作者简介

纳兰青云