王猷珍重惠龙孙,策险扶危价莫论。 烂醉悬钱游酒域,狂吟步月打僧门。 虚心尚有凌云操,劲节元无染涙痕。 寄语香山居士道,朱藤从此未为尊。
谢人惠紫竹杖
译文:
### 翻译
王猷(这里借指送杖之人)郑重地赠给我这如“龙孙”般珍贵的紫竹杖,它能在我涉险之时给予支撑、危难之际提供扶助,其价值无法用言语来衡量。
我手持这紫竹杖,喝得酩酊大醉,腰间挂着铜钱,悠游于酒肆之间;又或是一边狂放地吟诗,一边在月光下漫步,甚至去敲响僧人的院门。
这紫竹杖中空虚心,有着直上凌云的高洁操守;它竹节刚劲,从来没有沾染过湘妃洒下的泪痕。
我想对香山居士白居易说,自得到这紫竹杖以后,您所喜爱的朱藤杖就不再能称尊了。
### 注释
- **王猷**:指王徽之,他爱竹成癖。这里借指送紫竹杖的人。“龙孙”:竹笋的别称,这里指紫竹杖。
- **策险扶危**:在危险的地方提供支撑和帮助。
- **烂醉悬钱**:喝得大醉,腰间挂着钱。
- **虚心**:竹子中间是空的,比喻人的谦虚。凌云操:有直上云霄的志向和操守。
- **劲节**:刚劲的竹节,象征人的坚贞气节。染涙痕:传说舜帝南巡,死于苍梧,他的两个妃子娥皇、女英痛哭,泪洒竹上成斑,称“湘妃竹”。这里说紫竹没有这样的泪痕。
- **香山居士**:指唐代诗人白居易,他曾写过关于朱藤杖的诗。朱藤:一种藤类植物,可做杖。
纳兰青云