送吴教授古诗

公不见先朝谪仙李太白,晦迹嵩山号诗客。 奇禽就掌食无猜,藉藉雄名振京国。 四明狂客素怜才,解龟换酒称奇特。 白衣从此步花砖,秀拔儒林人所则。 煌煌文焰万丈长,散落人间伴明月。 又不见昌黎巨儒韩退之,天才颖脱囊中锥。 反刓刬伪格以正,取心注手了无疑。 横经太学明师道,质疑辨惑为蓍龟。 一言曲尽教育术,业精于勤荒于嬉。 赫然千载誉愈尊,太山北斗谁敢欺。 二公才德冠天下,青史褒名卓难亚。 读之毎恨世不同,操篲无由渐德化。 延陵先生当盛时,卓荦英姿独继之。 万言倚马亦何待,睥睨谪仙当并驰。 觝排异端志不拔,真欲砺行参昌黎。 笔端绮靡追造化,胸中浩气蟠蛟螭。 壮年唾手拾高第,锦绣文章喧帝里。 飘飘意气凌碧云,囘视尘踪如脱屣。 龙墀承命来临川,绛帐谈经历数年。 微言奥义潜启发,残膏賸馥多流传。 抠衣幸与诸生列,饫听绪言疑已决。 自嗟管见如醯鸡,若非先生覆难彻。 惜哉虚往未实归,洗心方拟叩精微。 夫何瓜代忽尔至,征航欲解归王畿。 秋风未晚莲吐香,莼美鲈肥正好尝。 行矣景物供吟兴,剩摘佳篇投锦囊。 风月翰林能继踵,此去禁庭当擢用。 传闻红叶满阶前,久俟高才能吟讽。 文章吏部既摩肩,声闻行当冠日边。 愿为霖雨苏民望,庶使螭头压众贤。 鲰生荷德诚非浅,别拜谁能无眷恋。 惟蕲爵过二唐贤,乃副承恩多士愿。

译文:

你看啊,先朝有那号称谪仙人的李太白,他曾在嵩山隐居,以诗客之名藏于世间。奇异的禽鸟到他手掌上觅食,一点也不害怕,他那响亮的声名在京城内外广为传播。四明狂客贺知章向来爱惜人才,解下身上的金龟去换酒与他共饮,此事传为奇谈。李白从此由平民踏上宫廷的花砖之路,在文人中出类拔萃,成为众人的楷模。他那灿烂的文辞如火焰般有万丈之长,那些诗篇散落在人间,如同伴随着明月闪耀。 再看那昌黎大儒韩退之,他天赋异禀,就像放在囊中会脱颖而出的锥子。他反对雕琢虚伪的文风,使文章风格归于正道,心有所想,笔随意到,毫无凝滞。他在太学讲学,阐明为师之道,为学生答疑解惑,就像蓍草和龟甲一样能给人指引。他一句话就把教育的方法说得透彻,“业精于勤荒于嬉”。他的声名历经千载愈发尊贵,就像泰山和北斗一样,谁敢轻视呢? 这两位先生才德冠绝天下,在青史上留下的美名卓越无比,难以超越。我每次读他们的事迹,都遗憾不能和他们生活在同一时代,没办法拿着扫帚在他们身边接受德化的熏陶。 延陵先生生逢盛世,他卓绝不凡的英姿,独自继承了他们的风范。他倚马可待就能写下万言文章,又何须等待呢?他睥睨天下,与谪仙李白并驾齐驱也毫不逊色。他抵制异端邪说,意志坚定,真的是想要砥砺品行,比肩昌黎先生。他笔下的辞藻华丽,能描绘出自然的奇妙;胸中的浩然正气,犹如蟠曲的蛟龙。 先生壮年时轻而易举就考中了高第,锦绣般的文章在京城中广为传颂。他意气风发,直凌碧云,回头看那些尘世的踪迹,就像脱掉鞋子一样毫不在意。先生奉皇命来到临川,在讲席上传道授业已有数年。那些精微的言辞和深奥的道理在潜移默化中启发着学生,先生的学问就像剩余的油脂和香气,多有流传。 我有幸位列诸生之中,聆听先生的教诲,心中的疑惑都得以解决。我感叹自己见识短浅,就像瓮中的醯鸡一样,若不是先生的教诲,我难以彻悟。可惜啊,我虽然去求学了却没有学到足够的真本事,正打算洗心革面去叩问精微的学问。可为何任期已满,您突然就要离开了,船就要解缆返回京城了。 秋风还未劲吹,莲花正吐露着芬芳,此时莼菜鲜美、鲈鱼正肥,正好品尝。您此去一路的美景定会激发您的吟诗兴致,多摘些佳篇放入锦囊之中。您有翰林之才,能继承前人的风范,此去宫廷定会得到提拔重用。听说宫廷台阶前满是红叶,长久以来都在等待像您这样的高才去吟诗赞颂。您的文章可与吏部韩昌黎比肩,声名必将在天子身边冠绝一时。 希望您能像甘霖一样拯救百姓于水火,让百姓的期望得以实现,让您能在朝堂上超越众多贤才。我承蒙先生的恩德实在不浅,分别之时怎能不眷恋不舍呢?只祈求您的爵位能超过二唐贤士,这样才符合众多学子受您恩泽后的期望啊。
关于作者
宋代欧阳澈

暂无作者简介

纳兰青云