钝根阿师初乐小,同一法中人怪笑。 白云堆里强安身,掣电机前争失照。 业风吹下到天亭,无著力处尽力争。 一朝力尽却自笑,放下蛇头摆手行。 超然居士今庞老,此日相逢犹草草。 不知船子下扬州,更指梅花开恰好。 开恰好,惭愧东君解倾倒。 一枝倒把赠公行,拟行把住道道道。
和赵超然 其一
译文:
这首诗包含了很多佛教相关的意象和禅意表达,以下是较为通顺的现代汉语翻译:
有个根性愚钝的阿师,最初乐于追求小乘佛法,在同样追求佛法的人群里,他的这种做法引得众人奇怪地发笑。
他就像在白云堆里强行安身一样,试图在这看似超凡的境界中寻求归宿,然而在如闪电般迅疾变幻的机缘面前,他却丧失了洞察的智慧。
业力的风将他吹落到天亭这个地方,他没有任何可以着力的地方,却还在拼尽全力挣扎。
有一天,他力气耗尽,却忽然自我嘲笑起来,就像放下手中抓着的蛇头一样,潇洒地摆着手继续前行。
超然居士如今就如同当年的庞蕴居士一样有智慧,可这一天与他相逢却显得有些仓促。
不知道是否就像船子和尚前往扬州那样有着深意,还指着那正盛开得恰到好处的梅花。
梅花盛开得恰到好处,真该感谢春神懂得如此慷慨地绽放美好。
我倒拿着一枝梅花赠给您前行,正准备出发时又想拉住您,让您讲讲其中蕴含的禅机妙道啊。
纳兰青云