日出雾犹重,微茫认山麓。 远目疑可穷,澶漫如夷陆。 韶序日已深,时禽啭幽谷。 青林不受春,景气润修竹。 日晴烟光乱,风澹水容渌。 闽岭农事初,荒泉被山曲。 耒耜没深泥,凫鸭讙相逐。 躬耕记往年,遭乱成羁束。 故园隔山河,桑柘犹在目。 丘陇谅荒芜,春归惟灌木。 囚拘怆兹晨,傥徉悲前躅。 缘情固攀援,理会何桎梏。 且寄终日闲,玩此春苗绿。
晨起登寺阁前山为雾覆微露山麓宛如平远偶书春物
译文:
早上起来登上寺庙的楼阁,眼前的前山被雾气笼罩着,只能隐隐约约辨认出山脚的轮廓。
极目远眺,感觉远方似乎可以看到尽头,但眼前却是一片浩渺,山峦就像被夷为平地的陆地。
如今春光已经很浓郁了,应时的鸟儿在幽深的山谷中婉转啼鸣。翠绿的树林好像没有感受到春天的气息,而那修长的竹子却在这春日的景致里愈发润泽。
太阳出来后天气放晴,烟霭光影交错杂乱;微风轻拂,水面呈现出一片碧绿。
在福建的山岭间,农事刚刚开始,山间弯曲处的荒泉也被利用起来。
农民们的农具深陷在厚厚的泥里,野鸭欢快地相互追逐着。
我回想起往年自己亲自耕种的日子,可遭遇战乱后就失去了自由。
故乡隔着千山万水,故乡的桑树和柘树仿佛还在眼前。
故乡的坟墓想来早已荒芜,春天归来,那里只剩下一片灌木。
在这个早晨,我被拘留在异地,心中满是悲怆,徘徊踱步,哀伤自己曾经的足迹。
因情感所系难免有所牵挂,可若从道理上想开,又何必让自己受束缚呢?
姑且寄情于这一整天的闲适,好好欣赏这春天嫩绿的秧苗吧。
纳兰青云