屯云生广泽,白日互亏蔽。 如何三秋杪,顾作九暑炽。 高风摧蒲柳,未觉到兰蕙。 幽人感岁徂,节生悲远志。 伊予老忧患,感激志鉴寐。 起视篱下花,节过真少味。 岂无王弘酒,深愧渊明意。 未然招隠诗,默契幽林思。 瞻彼区中人,清冽成萎悴。 安得西山药,飘然以超世。
奉和李元叔察院秋怀
译文:
大片的乌云在广阔的湖泽上涌起,太阳时而被乌云遮挡,时隐时现。
怎么到了深秋九月末,天气还像盛夏三伏天那样酷热难耐。
猛烈的秋风已经吹折了蒲柳,却还没感觉到它对兰蕙有什么影响。
隐居的人感慨岁月匆匆流逝,随着季节变化,不禁悲叹自己高远的志向难以实现。
我一生饱经忧患,内心有所触动,即便在睡梦中也难以忘怀。
起身去看篱笆下的菊花,过了赏菊的时节,它们也显得没什么趣味了。
难道会没有像王弘送酒给陶渊明那样的好事吗?只是我深感自己有愧于陶渊明饮酒赏菊的那份雅意。
我虽未曾写出像左思《招隐诗》那样的佳作,但内心与隐居山林的情思暗相契合。
看看那些世间的人,原本清澈高洁的品性都已变得萎靡憔悴。
怎样才能得到西山上的仙药,让我能超脱尘世,自由自在呢。
纳兰青云