恨我生不早,不拜苏范岑。 伥伥斯文中,永叹一何深。 世家颍川上,万卷修竹林。 相望群玉府,清风犹至今。 合好一大事,遗训敢弗钦。 求之且弥年,齐大肯见临。 侍郎著清德,温厚如球琳。 吐而为文章,中有太古音。 嗣孙固多贤,玉立俱及寻。 近坦东床腹,执礼不免簪。 留连岁将晏,离索秋正阴。 往崇丘索志,用壮爵禄心。 一杯须重持,为子商声吟。 当复记衰懦,病懒何可箴。
送岑婿归许昌
译文:
遗憾我出生得不够早,没能拜见苏、范、岑这些贤德之人。在这斯文之道中我茫然无措,长久的叹息里满是深沉的感慨。
你家是颍川的世家大族,家中藏书万卷,犹如身处修竹成林的风雅之地。与那群玉府遥遥相望,高洁的清风至今都还留存。
两家结为姻亲是一件大事,先辈的遗训我怎敢不敬重。我寻访合适的亲事已经有一年之久了,如同齐国这样高门愿意下嫁女儿与我家结亲。
你的祖父侍郎有着清誉美德,为人温和宽厚如同美玉球琳。他写出来的文章,蕴含着太古时代的质朴音韵。
他的孙辈们自然大多贤能,个个身姿挺拔、气宇轩昂。近来你成为我的东床快婿,行礼时恭敬有加。
时光流转,一年快要过去,我们相聚的时光也即将结束,这秋天的氛围正透着几分凄清冷落。你此去要崇尚高远的志向,坚定追求爵禄的决心。
我要再次举起这杯酒,为你吟唱那略带悲伤的商声曲调。你应当还记得我这衰老懦弱之人,我如今多病又慵懒,这状况已无可救药了。
纳兰青云