北风夜号呼,逗晓云已罩。 腊雪及春来,佳瑞故难料。 舞空复低徊,投隙乍颠倒。 山川若为容,松竹不改操。 断陇失坡陀,连峰增峻峭。 琼堆与玉立,南北浄相照。 独鹤无处寻,田中发清叫。 疏梅有时见,水际含微笑。 晏裘昔所慕,王氅可同调。 江练好催诗,公乎今谢朓。
雪中赴德孺燕集
译文:
夜晚,北风呼啸着席卷大地,到了拂晓时分,天空已经被阴云笼罩。腊月的雪居然在春天来临之际纷纷扬扬地飘落,这美好的祥瑞之景真是难以预料啊。
雪花在天空中翩翩起舞,时而低回盘旋,时而钻进空隙,姿态颠倒变幻。山川仿佛因这大雪而换了一副模样,而青松翠竹依旧保持着它们的坚贞操守。
那断开的田陇被雪覆盖,失去了原本起伏的模样;连绵的山峰被雪装点,更增添了几分峻峭。洁白的积雪好似琼玉堆积,又像玉树挺立,南北的雪景纯净洁白,相互映照。
平日里能见到的独鹤此时也不见踪影,只听到它在田野中发出清脆的叫声。稀疏的梅花偶尔映入眼帘,在水边仿佛含着微笑。
我向来仰慕晏子穿着轻暖的狐裘,如今觉得王子猷披鹤氅的潇洒也与我志趣相投。这如练的江景和雪景最能激发人的诗兴,您呀,就如同当今的谢朓一样才华横溢呢。
纳兰青云