送范彦覃

春风恼百物,物物不禁渠。 水为盎盎绿,柳亦毵毵舒。 芳菲遽如许,流光亦须臾。 谁令更别离,此恨当何如。 外门有人物,照映冰玉壶。 茹古髯似戟,说兵胆过躯。 中外已践更,能事乃绪余。 主馈孟光贤,郎君千里驹。 人生得此乐,底事犹区区。 兹行谒贤相,袖有时政书。 世家治剧手,陶冶宁舍诸。 我老不适用,饥寒出无驴。 论亲无党近,分义何敢疏。 吾儿似我拙,久已分龙猪。 一闻词赋功,决科良起予。 山林与钟鼎,愿言今则殊。 岁寒苟在兹,勿忘双鲤鱼。

春天的风似乎在故意撩拨世间万物,万物都难以抗拒它的力量。 河水泛起了盈盈的绿意,柳树的枝条也轻柔地舒展着。 花草一下子变得如此芬芳美丽,可时光却过得飞快,转瞬即逝。 谁能想到此时还要面临离别,这份离恨该有多深啊! 门外有一位出众的人物,他气质高洁,如同冰清玉洁的玉壶一般。 他饱读古书,胡须像戟一样刚硬,谈论兵法时胆量过人。 他在朝廷内外都担任过官职,即便处理日常事务也是游刃有余。 他的妻子如同孟光一样贤德,儿子也是前途无量的好苗子。 人生能拥有这样的欢乐,为何还要四处奔波忙碌呢? 这次他要去拜见贤明的宰相,袖子里揣着有关时政的策论。 他出身世家,有着治理复杂事务的能力,贤相又怎会舍弃他不用呢? 我已经年老,没什么用处了,又饥又寒,出门连驴子都没有。 论亲戚关系,我们并不十分亲近,但情分道义上又怎敢疏远呢? 我的儿子和我一样笨拙,早就和那些优秀的人有了天壤之别。 一旦听闻他在词赋上有了成就,科举高中,定会让我深受启发。 隐居山林和入朝为官,如今看来真是截然不同的选择。 如果到了岁暮天寒的时候彼此情谊还在,可别忘了互通书信啊。
评论
加载中...
关于作者

李处权(?~一一五五)字巽伯,号崧庵惰夫,洛(今河南洛阳)人。淑曾孙。南渡后定居溧阳(《景定建康志》卷四九)。生平未获显仕,转辗各地为幕僚,以诗游士大夫间。高宗绍兴二十五年卒于荆州年逾七十。著作曾自编有《崧庵集》,不传。孝宗淳熙六年(一一七九),由其堂弟处全收辑遗著四百余篇刊行,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《崧庵集》六卷。事见本集自序及李处全序。 李处权诗,以影印文渊阁《四库全书·崧庵集》为底本。酌校《永乐大典》残本及李鼎《宋人集甲编》(简称宋人集)本等。新从《永乐大典》辑得集外诗一首,附于卷末。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序