古云七尺躯,不及一尺面。 纷纷阅人久,过眼今乃见。 吾弟外门杰,籍甚东周彦。 澜翻倒三峡,浩博横万卷。 不减王夷甫,似是曹子建。 抱负三十年,始遇相君荐。 声名彻当宁,赐对金銮殿。 乃不留石渠,颇动荐绅叹。 大藩须按察,此事君亦漫。 遥知闭斋阁,幽讨在几案。 岁月局上消,山水琴中玩。 官池本不浑,慎勿惊鱼乱。 明年麦秋残,荔子承清宴。 即席洒椽笔,可酢风味献。 归来佐中与,密勿膺帝眷。 不忍话艰难,江淮尚酣战。 乃翁月旦评,饱学富文翰。 当年蒙赏音,好我置华馔。 侑觞出歌舞,色温微笑粲。 回头隔生死,拊事脸必泫。 而今百无堪,老大足忧患。 读书秪自误,株愚不知变。 平生一丘壑,竞此岂其慢。 正可卷而怀,安于素贫贱。 故乡无巢归,客子鬬身健。 功名要晚就,婚嫁须早办。 浮萍偶相值,怅此临岐饯。 更待南雁回,书来警衰愞。
送范才元
译文:
古人说七尺的身躯,还比不上一尺的颜面(才华与人品的展现比外在的身躯更重要)。我长久以来阅人无数,如今才真正见到了你这样的人。
你是我族外的杰出人才,在东方一带名声显著。你口才出众,话语如三峡之水奔腾翻涌;学识渊博,胸藏万卷诗书。你不比王夷甫逊色,好似是曹子建再世。
你怀揣抱负三十年,才得到宰相的举荐。你的声名传到了皇帝那里,得以在金銮殿上回答皇帝的策问。然而却没有留在石渠阁任职,这让士大夫们颇为感叹。
大的藩镇需要有人去巡察,这件事对你来说也算是平常。我能想象你到任后会紧闭斋阁,在几案上深入研究学问。岁月在棋局中悄然消逝,你在琴音里欣赏山水之美。
官池里的水本就不浑浊,你千万不要惊扰池中的鱼群(暗指不要轻易扰乱当地的局势)。明年小麦成熟的时节过后,荔枝成熟时会有清雅的宴会。你可以当场挥洒如椽大笔,来回应这美好的风味。
等你归来辅佐朝中事务,定会得到皇帝的亲近与眷顾。我不忍心提及当下的艰难局势,江淮一带还在激烈地交战。
你的父亲善于品评人物,学识渊博、文采斐然。当年他赏识我,用丰盛的美食款待我。让歌舞之人陪酒助兴,他面色温和,微笑灿烂。
回首往事,如今他已与我阴阳两隔,想起这些事我不禁泪流满面。如今我一事无成,年纪大了还充满忧患。读书反而耽误了自己,我愚笨不知变通。
我平生只向往山林隐居,难道这是怠慢世事吗?我正应该收起自己的想法,安于一向的贫贱生活。
我故乡没有栖息之所,只能像游子一样努力让自己身体康健。功名应当晚些成就,子女的婚嫁之事却要尽早安排。
我们如浮萍偶然相遇,此刻在岔路口为你饯行,心中满是惆怅。等南归的大雁回来时,希望你能写信来激励我这衰老懦弱之人。
纳兰青云