送赵端质归朝

圣治中兴日,宗藩第一流。 九重资共理,三载頼分忧。 昨日交符虎,当时竞带牛。 咄嗟成药石,谈笑获锄耰。 善政称无扰,罢民遂有瘳。 教风兴子弟,膏泽被田畴。 士论高强汉,王功继屏周。 外台书课最,禁从表才猷。 往矣登青琐,宜哉建碧油。 疮痍争借寇,憔悴独依刘。 我愿攀鳞进,人思卧辙留。 是行端可喜,名姓在金瓯。

译文:

在当今圣明之治、国家走向中兴的日子里,你身为宗室藩王,乃是最为杰出的人物。 天子需要你共同治理国家大事,这三年来全仰仗你为朝廷分忧解难。 昨天你刚刚完成符信的交接(可能指职务调动),当年你治下百姓安居乐业,连耕牛都有人佩戴装饰,生活富足。 你处理政务雷厉风行,如同良药一般迅速解决问题,谈笑之间就让百姓安心从事农事。 你的善政使得地方没有受到过多的干扰,疲惫困苦的百姓也渐渐恢复元气。 你大力推行教化之风,让子弟们受到良好的教育,你的恩泽就像膏脂润泽大地一样惠及农田。 士人们都称赞你比得上西汉的贤能官员,你的功劳可与西周时期屏藩王室的功臣相媲美。 地方官员考评中你的政绩名列前茅,你也凭借才能被朝廷看重。 此去你定能进入朝廷中枢(青琐指代宫门,此处指进入朝廷任职),也应当会建立功勋(建碧油可能指有独当一面的机会)。 那些饱受战乱之苦的百姓都希望能把你留下,就像当年百姓挽留寇恂一样,而我这样憔悴之人也只能独自依靠你这样的贤才。 我渴望能追随你一同进取,人们也都想卧在车辙中挽留你。 你这一趟前往朝廷任职实在是值得欣喜之事,你的名字早已被天子记挂,必将大有作为。
关于作者
宋代王之道

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

纳兰青云