次韵寄荀晋仲简陈夫子

二老亭亭双属玉,交映霜余半溪绿。 才高一世妙言语,落笔珠玑烂盈掬。 时来钓叟为三公,傅岩莘野谁雌雄。 纷纷俗态任冷煖,风云早晚腾蛟龙。 中兴复见宣和盛,须信人心协天命。 真从僵仆正邦基,更向膏肓起民病。 尺书寄我三长篇,管中窥豹非其全。 墨渝纸敝未释手,晴窗飞尽沉香烟。 嗟予留滞濡须坞,梦寐斯文属燕许。 何当单骑造斋榻,遂使高轩出城府。 春风回首归萌芽,又促畦丁种早瓜。 我心倾写会有日,为言已办浮江槎。

译文:

### 第一部分 荀晋仲和陈夫子你们二位啊,就像那亭亭玉立的属玉鸟一般高雅出众,在秋霜过后,你们的风采如同那半溪绿水相互映衬。你们才情卓绝,一世之中无人能及,出口便是精妙的话语,落笔之时就像珍珠美玉一般璀璨,一捧一捧的佳作涌现。 ### 第二部分 时机到来的时候,那原本的钓鱼老翁也能成为三公那样的高官,就像傅说从傅岩崛起、伊尹在莘野被发现,谁又能说他们谁更厉害呢。世间那些纷纷扰扰、随波逐流的庸俗之态,任由它们冷热无常去吧,你们就像蛟龙,早晚有一天会在风云际会之时腾飞而起。 ### 第三部分 如今国家中兴,又能重现宣和年间的盛世景象,要相信人心所向是顺应天命的。你们能从困境之中扶起国家的根基,还能治好百姓那些深入膏肓的弊病。你寄给我的书信里有三篇长篇佳作,虽说这就像从竹管里看豹,不能看到全貌,但我对这些作品爱不释手,就算墨色褪去、纸张破旧了我都舍不得放下,在晴朗的窗前,不知不觉间沉香的香烟都燃尽了。 ### 第四部分 可叹我滞留在濡须坞这个地方,日日夜夜都梦想着能和像燕国公张说、许国公苏颋那样有文采的人交流。什么时候我能单人匹马到你们的书斋榻前拜访,让你们坐着高大的车子出城门来与我相见。 ### 第五部分 回首间春风又至,草木开始发芽,我又督促着菜农去种早瓜了。我向你们倾诉心意的日子总会到来的,告诉你们,我已经准备好了渡江的木筏。
关于作者
宋代王之道

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

纳兰青云