十年萍梗三到吴,走俗未暇观西湖。 是行信步至湖上,水光山色开天壶。 游人杂遝半罗绮,一径不惮穿云纡。 归来神思顿清发,诗中写出钱塘图。 张侯妙语何所似,青玉为案黄金铺。 要当聨辔事幽讨,邂逅得句相招呼。 东坡已死不可作,因君对景还嗟吁。 水仙配食竟莫举,但见旧隠环菰蒲。 山间有寺过三百,终期徧走参能儒。 还家儿辈若问我,庶免不知空嗫嚅。
春晚书怀
译文:
十年来我像浮萍断梗一样漂泊不定,三次来到吴地,整日忙于世俗之事,都没时间去观赏西湖。
这次我信步来到西湖边,那水光山色,就像老天打开了一个巨大的宝壶,美景尽显眼前。
湖岸边游人众多,半数都穿着华丽的丝绸衣裳。我也不怕曲折,沿着一条小径在云雾缭绕中穿行。
回来之后,我的精神思绪顿时清爽而活跃起来,在诗里描绘出了这钱塘美景图。
张侯你那绝妙的诗句像什么呢?就如同用青玉做案,上面镶嵌着黄金,华丽而精美。
我们真应该并辔同行,一起去探寻这清幽之景,要是偶然间得了好句,就互相招呼分享。
可惜苏东坡已经去世,再也不能复生了,因为你对着这美景,我不禁叹息感慨。
想让水仙配食的事始终没人去做,只看见旧时隐居之地环绕着菰蒲水草。
这山间有寺庙超过三百座,我最终还是希望能走遍这些寺庙,去参拜那些有才能的高僧。
等我回到家,要是孩子们问起我西湖之行,或许我就不用无话可说、欲言又止了。
纳兰青云