同云昼暗空,孤城早休市。 行人失道路,贺客拥堦砌。 翻缟语亦工,飞絮思争媚。 飘飘何所似,想见六铢袂。 盈尺信为大,三白乃成瑞。 梅花不畏寒,点缀若相慰。 高吟撚冻须,诗社颇增气。 薫然一杯酒,神速功力倍。 来麰被余润,预可占有岁。 便当呼老农,泼醅取沉醉。
对雪二首再用前韵 其一
译文:
白天的时候,阴云密布,整个天空都昏暗了下来,那孤零零的城池早早地就停止了集市的交易。
路上的行人迷失了前行的道路,前来贺雪的客人挤在台阶之上。
人们形容这雪,说它像翻动的白绢,这样的话语十分精妙;又说它好似飞扬的柳絮,这想法也争着展现出妩媚之态。
雪花飘飘洒洒,像什么呢?让人不禁联想到仙女那轻盈如六铢的衣袖。
积雪厚达一尺,确实是很大的雪了,而连下三场雪那可就是祥瑞之兆。
梅花并不畏惧这寒冷,它点缀在雪中,仿佛在安慰着人们。
有人一边高声吟诗,一边搓捻着冻僵的胡须,诗社里的气势顿时增添了不少。
暖融融地喝下一杯酒,感觉作诗的灵感一下子就来了,功力也加倍提升。
这雪水滋润着即将到来的麦子,预先就可以料想到会有一个好年成。
应当马上把老农喊来,大家一起打开新酿的酒,喝得酩酊大醉。
纳兰青云