宿雁惊江渚,饿彪啸林丘。 不知雪如许,但怪风飕飗。 起看堂前柳,枯梢戞鸣球。 安得万家春,解我饥寒忧。 旋支折脚铛,移灯视床头。 发蒙余半缾,聊温三四瓯。 鸣肠时一沃,曲身渐和柔。 遥应原野间,锦衾覆厘麰。 农夫庤钱镈,指日望有秋。 愿言开同云,东郊从春游。
癸酉閠十二月朔旦入夜雪复作静言岁歉斯人艰食展转不能寐强沃一杯径醉因成此诗
译文:
这一年是癸酉年,闰十二月初一的晚上,雪又纷纷扬扬地下了起来。我静静地想着今年收成不好,百姓们艰难地为食物发愁,翻来覆去怎么也睡不着,勉强喝了一杯酒,很快就醉了,于是写下了这首诗。
栖息的大雁被江中小洲上的动静惊扰,饥饿的老虎在山林山丘间咆哮。我起初并不知道雪下得如此之大,只是奇怪风怎么这么猛烈地呼啸着。
起身去看看堂前的柳树,干枯的树梢在风中相互碰撞,发出像敲击玉磬一样的声音。怎样才能让千家万户都迎来温暖的春天,解除我对他们饥寒的忧虑呢?
我随即支起那只断了脚的铁锅,把灯移到床头查看。还好还有半瓶没开封的酒,姑且温上三四碗。喝上几口酒,咕咕叫的肚子得到了慰藉,蜷缩的身体也渐渐舒缓和暖和起来。
我遥想在那广袤的原野上,厚厚的积雪就像锦被一样覆盖着麦类作物。农夫们准备好了农具,盼望着不久之后就能迎来丰收的秋天。
真希望这满天的阴云能够散开,到那时我要到东郊去春游,感受春日的生机。
纳兰青云