春秋有罗国,之子岂其后。 家传锦嚢书,相地走淮右。 为问何所宗,此法古所授。 卜瀍与卜宅,周孔语非谬。 用能游公卿,所至术辄售。 有时过吾庐,乘间得频扣。 谈诗涉坡谷,说卦本爻繇。 是名阴阳家,未可容易诟。 归欤春雨霁,飞花扑襟袖。 遥怜玉笥峰,岿然插天秀。
赠术士罗世忠
译文:
在春秋时期有个罗国,你莫非就是罗国后人?
你家世代相传着锦囊中的堪舆之书,在淮右一带四处为人家相看风水之地。
我问你所依据的是什么,你说这方法是自古以来传下来的。
就像当年周公占卜瀍水一带建城、选宅的事,周公和孔子所讲的这些可不是谬误。
凭借这门本事你得以和公卿们交往,每到一处,你的相地之术都能得到认可。
有时候你会路过我的家,趁着空闲的时间我能频频向你请教。
我们交谈,你谈诗能涉及苏东坡和黄山谷的精妙之处,说卦则以《易经》的爻辞和繇辞为根本。
你这算是阴阳家的人物,可不能轻易地去诋毁。
如今你要回去了,春雨刚刚停歇,飞扬的花瓣扑打着你的衣襟和衣袖。
我远远地怜惜着玉笥峰,它巍峨地挺立,直插天际,无比秀丽。
纳兰青云