风摇庭树云拍天,雪花乱抛如翦绵。 举头三日不见日,屋檐已欹街已填。 富儿围炉笑浮颊,坐绕笙歌飞酒船。 儒生屈膝冻欲死,犹呵秃笔书长牋。 诗成吟哦不知了,儿饥索饭厨无烟。 太平君子万民父,身居天上心民边。 重怀长安桂玉费,急飞宸翰蠲屋钱。 门前卖报走如水,家家顶祝神霄仙。 小人犹有负暄见,轻繇薄税今当先。 楚人得弓未为大,愿将此施均八埏。
御笔免房钱一旬
译文:
风摇撼着庭院中的树木,云朵仿佛要拍打着天空,雪花胡乱地抛洒,就像被剪碎的棉絮一样。抬头望去,连续三天都见不到太阳,屋檐已经倾斜,街道也被积雪填满。
富贵人家的子弟围坐在温暖的火炉旁,脸颊因欢笑而泛红,身边环绕着笙歌,酒杯在席间快速传递。而那些书生们却屈膝缩在一旁,快要被冻僵了,还在呵着冻秃了的毛笔,在长长的信笺上书写。
诗写成后反复吟诵不知停歇,可孩子们却饿得哭着要饭吃,厨房里却连一点烟火都没有。
皇帝陛下是天下百姓的父母,虽然身处高位,却心系百姓。他深切地体谅着长安城中生活成本高昂的情况,急忙下达圣旨免除房屋租金。
门前卖报的人跑得像流水一样快,家家户户都在头顶焚香,祝愿皇帝陛下如神霄仙一般。
我虽见识短浅,却也觉得如今应当把减轻徭役和赋税放在首位。楚王丢了弓,失弓得弓的都是楚国人,这不算什么大善举,我希望陛下能把这种恩泽均匀地施加到天下四方。
纳兰青云