去年宋江起山东,白昼横戈犯城郭。 杀人纷纷翦草如,九重闻之惨不乐。 大书黄纸飞敕来,三十六人同拜爵。 狞卒肥骖意气骄,士女骈观犹骇愕。 今年杨江起河北,战阵规绳视前作。 嗷嗷赤子阴有言,又愿官家早招却。 我闻官职要与贤,辄啗此曹无乃错。 招降况亦非上策,政诱潜凶嗣为虐。 不如下诏省科繇,彼自归来守条约。 小臣无路扪高天,安得狂词裨庙略。
捕盗偶成
译文:
去年宋江在山东起兵造反,大白天就拿着武器攻打城郭。他们杀人如麻,就像割草一样随意,消息传到了皇宫,皇帝听了心情十分沉重。
皇帝赶紧用黄纸写了诏书飞速传来,招安这三十六人并赐予他们官职。那些原本凶悍的士卒骑着肥壮的马,神气十足,百姓们挤在一起观看,都感到十分惊愕。
今年杨江在河北起兵,作战的规模和方式都参照着之前宋江的做法。饥寒交迫的百姓私下里议论纷纷,又希望官家能早点招安他们。
我听说官职应该授予贤能之人,轻易地用官职来收买这些人恐怕是错误的。招安本来就不是上策,这只会诱导潜藏的坏人继续作恶。
不如颁布诏书减轻苛捐杂税,这样他们自然会回来遵守朝廷的规定。我只是个小臣,没有机会向皇帝进言,我的这些狂言乱语又怎么能有助于朝廷的决策呢。
纳兰青云