徐太宰生日

潭潭相府开日边,瑞光错落胜非烟。 珊鞭皂帽千骑联,袖中各有崧高篇。 惟公妙年少比肩,笔底词藻争春妍。 千佛经上名高悬,层霄未许孤鸿𬸣。 牛刀稍奏惊九天,召对紫殿席为前。 舌本治道如涌泉,重瞳屡瞩眷予偏。 骎骎台省难淹延,径跻政府持论坚。 彼奸不容外蕃宣,寺人炎炎国柄专。 力尝抗之甘下迁,吾道不行乃命邅。 岂能俯首学阿谝,青云斜飞二十年。 皇家累圣宝箓传,太平推在商周先。 金人穹帐邻幽燕,觇我弛备纷振鞭。 长驱近甸罗戈鋋,赤子枕藉吁可怜。 肉食者鄙议拘挛,金帛宝玩平山巅。 并割三镇充垂涎,县官聪明新位干。 搜举真相穷八埏,公镇北门惠化沿。 左右国人皆曰贤,赐环归来胡不遄。 父老泣把衣裙牵,白麻疏诏光台躔。 挈提宇宙归陶甄,西北两路尚控弦。 虽有盟好数弃捐,民贫到骨瘼未痊。 宿弊如毛费除蠲,仁祖良规人所便。 熙丰法误今判然,斡旋鸿钧须至权。 规规小手徒自缠,昔欲裕民反招愆。 兹其时矣盍勉旃,无使治行专颍川。 上天有意扶危颠,俾公之寿自绵绵,不须辟谷学神仙。

译文:

在靠近皇帝身边的地方,宰相的府邸宽敞幽深地敞开着,那祥瑞的光芒闪烁交织,比奇异的彩云还要美丽。 一群人骑着马,佩着珊瑚马鞭,戴着黑色帽子,千骑相连,每个人的袖子里都藏着赞美您的诗篇,就像《诗经·崧高》里歌颂贤人的佳作。 只有您才华出众,年少时就无人能与您比肩。您笔下的词藻,如同春天里竞相绽放的花朵般艳丽。 您在科举考试中名列前茅,声名远扬,就像在高空之上闪耀的明星。本应在高远的天空自由翱翔,却还未尽情施展抱负。 您初入仕途,就像用牛刀宰鸡般轻松展现才能,让朝廷震惊。皇上把您召进紫殿,让您靠近御座交谈。您谈论治国之道,言辞如泉水般滔滔不绝,皇上多次专注地看着您,对您格外眷顾。 您在台省任职时,才能卓越,很快就不能久留于此,直接晋升到政府部门,秉持坚定的政见。 然而奸臣容不下您,把您外放到地方任职。当时宦官权势嚣张,独揽国家大权。您曾奋力抗争,宁愿被贬官,因为您坚守的道义无法推行,命运坎坷艰难。 您怎能低头去学那些阿谀奉承的小人呢?就这样您在仕途上曲折前行了二十年。 我朝历代圣君相传,国家的太平可比商周盛世。但金国的营帐临近幽燕之地,他们窥视我们防守松懈,纷纷挥鞭南侵。 金兵长驱直入,逼近京城附近,刀枪林立。百姓们死伤无数,横七竖八地躺在一起,实在令人痛心怜悯。 那些身居高位却无所作为的人见识短浅,商议对策时束手束脚,只知道用堆积如山的金银财宝、珍贵玩物去求和。还割让三个重镇来满足敌人的贪欲。 新即位的皇帝聪慧英明,在天下四处搜寻真正的贤相。您镇守北门时,施行仁政,百姓深受感化。 京城内外的人都说您好,皇上召您回朝,为何不快点启程呢?当地的父老乡亲哭泣着拉住您的衣裙挽留您。皇上的诏书如同星辰般闪耀。 如今您肩负起治理国家的重任,西北两路还有金兵手握弓箭,虽有盟约,但他们多次背信弃义。百姓贫困到了极点,疾苦还未痊愈。 过去积累的弊端如毛发般繁多,需要花费力气去除。仁祖时期的良好制度,是百姓所便利的。而熙丰年间的变法有失误,现在已经很明显了。 要扭转国家的局势,必须采取恰当的权宜之计。那些拘泥于小节的人只会自缚手脚,过去本想让百姓富裕,反而招来灾祸。 现在正是您大展身手的时候,希望您努力啊,不要让自己的政绩只像颍川太守那样局限于一方。 上天有意扶持国家度过危难,让您长寿绵绵,您也不必去学辟谷修仙之术了。
关于作者
宋代李若水

李若水(1093年-1127年),原名若冰,字清卿,洺州曲周县(今河北曲周县)水德堡村人。靖康元年为太学博士,官至吏部侍郎,曾奉旨出使金国。靖康二年随宋钦宗至金营,怒斥敌酋完颜宗翰,不屈被害。后南宋追赠观文殿学士,谥忠愍。有《李忠愍公集》。徽宗宣和四年(1122年),为元城尉,调平阳府司录,济南府教授,除太学博士。钦宗靖康元年(1126年),为太常博士。既而使金,迁著作佐郎。使还,擢尚书吏部侍郎兼权开封府尹。二年,从钦宗至金营,金人背约,逼钦宗易服,若水敌不屈残杀,时年三十五。

纳兰青云