赠陈承务

白马津北千里疆,郡县交错旗布方。 广平僻峙黄流旁,蓄兵万指红满仓。 守将恃才政弗臧,公掊私取贪如狼。 扼兵之喉夺其粮,掊克帑藏资晏荒。 群凶叫呶计则狂,敢以寸草骄太阳。 遂拥鸷猛为主张,遂严统押分队行。 遂排武库择刃铓,绛巾绣裳马龙骧。 縻执守将如驱羊,面疏隐恶众踣伤。 传呼戒关戍城隍,枚计豪户恣劫攘。 金珠之余重弗将,老稚践蹂纷惊惶。 潜挂巨索投壕墙,小斯流血大仆僵。 或坐暗室遮屏床,或走曲巷杂病尪。 九重闻之骇非常,急诏将士趋衡漳。 鲸奔虎吼未就缰,择肉而食谁敢当。 陈侯半世耽文章,再随计吏观国光。 才则有余命不偿,时吐愤气干穹苍。 古人一言靖猾强,牋简万世名飞扬。 谁能幽窗勘铅黄,俯与群蚁争毫芒。 乃袖空手赴贼场,吾有寸舌充剑枪。 剖析祸福声琅琅,傥昏不从死亦昌。 辇钱五万倡厥乡,少顷倚叠平山冈。 徽长钩大饵鲜香,彼其喁喁果争尝。 戢牙伏爪威弭藏,再拜称谢君策良。 径取渠帅众共戕,氛霾卷剥清风飏。 万室相贺欢声长,微斯人兮吾俱亡。 姓名朝夕奏未央,帝曰太守乏惠康。 几使赤子罹祸殃,予嘉汝节敌秋霜。 锡之京秩厉勤王,图厥后效吾所望。 忠义之风久微茫,君今与古争煌煌。 我作此诗备遗忘,会有史笔流芬芳。

译文:

在白马津北面绵延千里的疆土上,郡县交错分布,就像旗帜铺展在四方。广平这个地方偏僻地矗立在黄河之旁,屯驻着上万的士兵,粮仓里堆满了粮食。 然而,守将依仗自己的才能却治理不善,公然搜刮、私下掠夺,贪婪得如同恶狼。他卡住士兵的命脉,抢夺他们的粮食,搜刮府库钱财来供自己吃喝玩乐、荒淫无度。 那些凶徒们叫嚷喧闹,计谋狂妄至极,竟敢以寸草之身去挑衅太阳的威严。于是他们纠集凶狠的人作为首领,严格地编排队伍依次前行。他们打开武库挑选锋利的兵刃,头戴绛巾、身着绣裳,骑着昂首奔腾的骏马。他们像驱赶羊群一样抓住守将,当众揭发他隐藏的恶行,许多人因此受伤倒地。 他们传下命令,戒严关卡、守护城池,按户数计算去肆意抢劫豪富人家。除了抢夺金珠之外,还不放过其他重物,老人和小孩被践踏得惊慌失措。有人偷偷挂上大绳索翻越壕沟和城墙,小厮们流着血,大人也仆倒在地。有的人躲在暗室里,藏在屏风和床的后面;有的人逃到曲折的小巷里,混在病弱的人中间。 皇帝听说这件事,极为惊骇,急忙下诏让将士们奔赴衡漳。那些叛贼如鲸鱼狂奔、猛虎怒吼,还未被束缚,他们像择肉而食的猛兽,谁敢去阻挡呢? 陈侯半辈子痴迷于文章学问,两次跟随计吏去京城,领略国家的荣光。他才华有余,却命运不佳,时常吐出愤懑之气直冲苍穹。古人凭借一句话就能平定狡猾强横之徒,他们的书信和事迹流传万世,声名远扬。谁愿意在幽静的窗下校勘书籍,俯身与蚂蚁去争夺微小的利益呢? 于是陈侯空着双手奔赴贼场,他说自己有一张能言善辩的嘴,可当作剑和枪。他清晰地剖析祸福,声音响亮,如果叛贼执迷不悟,他就算死也死得壮烈。 他拿出五万贯钱在当地倡导安抚,不一会儿钱财堆积如山。就像用又长又大的鱼钩、鲜香的鱼饵钓鱼一样,那些叛贼果然纷纷上钩。他们收起了獠牙和利爪,威风消失殆尽,再三拜谢,称赞陈侯的计策高明。 接着陈侯直接带领众人杀掉叛贼的首领,叛乱的阴霾被驱散,清风扬起。千家万户相互庆贺,欢呼声长久不息。如果没有陈侯,我们都将遭殃。 陈侯的姓名很快就被奏报给皇帝,皇帝说地方太守缺乏仁惠和安康之治,差点让百姓遭受祸殃。皇帝嘉奖陈侯的气节如秋霜般高洁,赐予他京城的官职,激励他为朝廷效力,期望他日后能有更好的表现。 忠义的风气长久以来已经微弱渺茫,如今陈侯与古代的忠义之士一样光彩照人。我写下这首诗以防遗忘,相信日后会有史官用生花妙笔让他的事迹流芳百世。
关于作者
宋代李若水

李若水(1093年-1127年),原名若冰,字清卿,洺州曲周县(今河北曲周县)水德堡村人。靖康元年为太学博士,官至吏部侍郎,曾奉旨出使金国。靖康二年随宋钦宗至金营,怒斥敌酋完颜宗翰,不屈被害。后南宋追赠观文殿学士,谥忠愍。有《李忠愍公集》。徽宗宣和四年(1122年),为元城尉,调平阳府司录,济南府教授,除太学博士。钦宗靖康元年(1126年),为太常博士。既而使金,迁著作佐郎。使还,擢尚书吏部侍郎兼权开封府尹。二年,从钦宗至金营,金人背约,逼钦宗易服,若水敌不屈残杀,时年三十五。

纳兰青云