白马津北千里疆,郡县交错旗布方。 广平僻峙黄流旁,蓄兵万指红满仓。 守将恃才政弗臧,公掊私取贪如狼。 扼兵之喉夺其粮,掊克帑藏资晏荒。 群凶叫呶计则狂,敢以寸草骄太阳。 遂拥鸷猛为主张,遂严统押分队行。 遂排武库择刃铓,绛巾绣裳马龙骧。 縻执守将如驱羊,面疏隐恶众踣伤。 传呼戒关戍城隍,枚计豪户恣劫攘。 金珠之余重弗将,老稚践蹂纷惊惶。 潜挂巨索投壕墙,小斯流血大仆僵。 或坐暗室遮屏床,或走曲巷杂病尪。 九重闻之骇非常,急诏将士趋衡漳。 鲸奔虎吼未就缰,择肉而食谁敢当。 陈侯半世耽文章,再随计吏观国光。 才则有余命不偿,时吐愤气干穹苍。 古人一言靖猾强,牋简万世名飞扬。 谁能幽窗勘铅黄,俯与群蚁争毫芒。 乃袖空手赴贼场,吾有寸舌充剑枪。 剖析祸福声琅琅,傥昏不从死亦昌。 辇钱五万倡厥乡,少顷倚叠平山冈。 徽长钩大饵鲜香,彼其喁喁果争尝。 戢牙伏爪威弭藏,再拜称谢君策良。 径取渠帅众共戕,氛霾卷剥清风飏。 万室相贺欢声长,微斯人兮吾俱亡。 姓名朝夕奏未央,帝曰太守乏惠康。 几使赤子罹祸殃,予嘉汝节敌秋霜。 锡之京秩厉勤王,图厥后效吾所望。 忠义之风久微茫,君今与古争煌煌。 我作此诗备遗忘,会有史笔流芬芳。
赠陈承务
译文:
在白马津北面绵延千里的疆土上,郡县交错分布,就像旗帜铺展在四方。广平这个地方偏僻地矗立在黄河之旁,屯驻着上万的士兵,粮仓里堆满了粮食。
然而,守将依仗自己的才能却治理不善,公然搜刮、私下掠夺,贪婪得如同恶狼。他卡住士兵的命脉,抢夺他们的粮食,搜刮府库钱财来供自己吃喝玩乐、荒淫无度。
那些凶徒们叫嚷喧闹,计谋狂妄至极,竟敢以寸草之身去挑衅太阳的威严。于是他们纠集凶狠的人作为首领,严格地编排队伍依次前行。他们打开武库挑选锋利的兵刃,头戴绛巾、身着绣裳,骑着昂首奔腾的骏马。他们像驱赶羊群一样抓住守将,当众揭发他隐藏的恶行,许多人因此受伤倒地。
他们传下命令,戒严关卡、守护城池,按户数计算去肆意抢劫豪富人家。除了抢夺金珠之外,还不放过其他重物,老人和小孩被践踏得惊慌失措。有人偷偷挂上大绳索翻越壕沟和城墙,小厮们流着血,大人也仆倒在地。有的人躲在暗室里,藏在屏风和床的后面;有的人逃到曲折的小巷里,混在病弱的人中间。
皇帝听说这件事,极为惊骇,急忙下诏让将士们奔赴衡漳。那些叛贼如鲸鱼狂奔、猛虎怒吼,还未被束缚,他们像择肉而食的猛兽,谁敢去阻挡呢?
陈侯半辈子痴迷于文章学问,两次跟随计吏去京城,领略国家的荣光。他才华有余,却命运不佳,时常吐出愤懑之气直冲苍穹。古人凭借一句话就能平定狡猾强横之徒,他们的书信和事迹流传万世,声名远扬。谁愿意在幽静的窗下校勘书籍,俯身与蚂蚁去争夺微小的利益呢?
于是陈侯空着双手奔赴贼场,他说自己有一张能言善辩的嘴,可当作剑和枪。他清晰地剖析祸福,声音响亮,如果叛贼执迷不悟,他就算死也死得壮烈。
他拿出五万贯钱在当地倡导安抚,不一会儿钱财堆积如山。就像用又长又大的鱼钩、鲜香的鱼饵钓鱼一样,那些叛贼果然纷纷上钩。他们收起了獠牙和利爪,威风消失殆尽,再三拜谢,称赞陈侯的计策高明。
接着陈侯直接带领众人杀掉叛贼的首领,叛乱的阴霾被驱散,清风扬起。千家万户相互庆贺,欢呼声长久不息。如果没有陈侯,我们都将遭殃。
陈侯的姓名很快就被奏报给皇帝,皇帝说地方太守缺乏仁惠和安康之治,差点让百姓遭受祸殃。皇帝嘉奖陈侯的气节如秋霜般高洁,赐予他京城的官职,激励他为朝廷效力,期望他日后能有更好的表现。
忠义的风气长久以来已经微弱渺茫,如今陈侯与古代的忠义之士一样光彩照人。我写下这首诗以防遗忘,相信日后会有史官用生花妙笔让他的事迹流芳百世。
纳兰青云