前年十月间,胡兵满大梁。 小臣阻天对,血涕夜沾裳。 去年十月间,左省谪征商。 扁舟归无处,江浙俱豺狼。 今年十月间,叛卒起南方。 官兵且二万,一旦忽已亡。 一身幸无责,奉亲走穷荒。 天宇如许大,八口无处藏。 空山四十日,画饼诳饥肠。 朅来古招提,和气霭修廊。 迎门有禅伯,梵行照穹苍。 却念客无归,烧猪饭苏郎。 方袍二百指,祖灯其复光。 中有护法人,义气干天枪。 倒床得甘寝,不知冬夜长。 明朝曹夫子,破浪飞危樯。 入门郁春色,满船载琼浆。 高谈惊霹雳,佳句刻琳琅。 那知奔窜中,一乐得未尝。 何当扫阴雪,四海共春阳。 便携我辈人,浩歌归醉乡。 世事如奕棋,臧否均亡羊。 蓑衣可钓月,底处是金章。
玉山避寇
译文:
前年的十月间,金兵布满了大梁城。我这小臣子无法面见天子陈述己见,悲愤的血泪在夜里浸湿了衣裳。
去年的十月间,我被贬到左省去征收商税。想驾着小船回去却无处可归,江浙一带也到处都是如豺狼般的乱兵。
今年的十月间,南方又有叛卒起兵作乱。两万官兵,一下子就覆灭了。我自己所幸没有受到罪责的牵连,只能侍奉着双亲逃到这荒僻之地。
天空如此广阔,可一家八口却无处躲藏。在空山里待了四十天,只能画饼来欺骗饥饿的肠胃。
后来来到这座古老的寺院,寺院的长廊里弥漫着祥和的气息。迎门走来一位高僧,他的修行高洁,可与苍穹相辉映。他怜悯我们这些无处可归的客人,准备了烧猪饭来招待我们。
寺院里有两百多位僧人,他们传承的佛法似乎又重新焕发光芒。其中有秉持正义的护法人,他们的义气直冲云霄。
我倒在床上能安稳地睡个好觉,都感觉不到冬夜的漫长。第二天,曹夫子乘船破浪而来。他一进门,就带来了如春色般的喜气,满船还载着美酒。
他高谈阔论,声音如霹雳般惊人,说出的佳句如同精美的玉石般值得铭刻。谁能想到在这奔逃流窜之中,还能有这样未曾体验过的快乐。
什么时候才能扫除这阴霾的风雪,让四海都沐浴在温暖的春光里呢?到那时,就带着我们这些人,放声高歌,沉醉在美好的境界中。
世事就像下棋一样变幻无常,评判好坏对错就如同丢失了羊一样没有意义。披着蓑衣去钓月也是一种自在,哪里还需要那象征功名的金章呢。
纳兰青云