兰桡𫇢岸雷霆骇,疾雨狂风欲翻海。 吾人作意水石间,素志岂因风雨改。 悟适当如未悟人,衡山不知为开云。 鲁阳莫试挥戈手,郭泰何妨垫角巾。 山僧导我飞芒屦,要看渠师得道处。 雪喷鼎烹一斥回,千古涧流不东注。 我笑老师太豪雄,故令鬼物窥吾踪。 安得廓然无圣解,苍崖依旧飞白龙。
游鼓山
译文:
小船划到岸边,那动静好似雷霆般惊人,狂风裹挟着暴雨,仿佛要将大海掀翻。我们这些人有意到这水石之间游玩,平素的心意怎么会因为风雨而改变呢。
有所领悟的人应当如同还未领悟的人一样谦逊,就像衡山不会特意为了谁而云开雾散。就别像鲁阳公那样挥动长戈让太阳停留了,学学郭泰,即便头巾被吹歪了也无妨。
山中的僧人穿着轻快的草鞋引导着我,说要带我去看看他得道的地方。到了那里,只见水流如白雪喷溅、鼎中沸水翻滚,我略作停留便折返回来,那山间的溪流千年都不向东流淌。
我笑着说这山中的老师太过豪壮雄奇了,所以才引得鬼物来窥探我们的行踪。怎样才能达到一种豁达超脱、摒弃世俗见解的境界呢,让那苍崖间的瀑布依旧如白龙般飞泻而下。
纳兰青云