世事龊龊饥寒语,恩怨嘈然相尔汝。 蝇营狗苟端可怜,不见秋风黄鹄举。 君看三山夜降神,钟成人杰超不群。 堂堂劲气薄霄汉,藐视四海岂无人。 箪瓢陋巷谁知己,自足一樽钓秋水。 谁使文星射紫微,天书遂敕川龙起。 笑来南国开绛帐,议论清明森万象。 已令炉锤无顽金,九万却抟羊角上。 飘飘归兴凌秋空,莫恨丁宽易已东。 天生若人不私子,当令四海遍春风。
送游教授
译文:
世间的事情总是琐碎不堪,人们整天谈论的不过是饥寒之类的俗事,人与人之间恩恩怨怨,吵吵嚷嚷地相互称呼着。那些像苍蝇一样追逐利益、像狗一样苟且偷生的人,实在是可怜,他们看不到在秋风中高高飞起的黄鹄。
您看那传说中的三山,夜里有神灵降临,造就了您这样杰出非凡、出类拔萃的人物。您有着堂堂正气,直逼云霄,您放眼四海,又怎会缺少有识之士呢?
您曾身处简陋的居所,过着安贫乐道的生活,又有谁能真正理解您呢?您却能自得其乐,独自拿着酒杯,在秋水中垂钓。不知是谁使得文星光芒直射紫微垣,于是天子下了诏书,如同召唤川中的蛟龙一般,让您出山。
您笑着来到南方开设学馆讲学,您的议论清晰明了,犹如森然罗列的万象。您已经像高明的工匠一样,把那些顽劣的“金属”都锻炼成材,如今您即将像大鹏一样凭借羊角旋风直上九万里高空。
您如今归心似箭,这归兴飘飘然凌越秋空,不要遗憾像丁宽那样离开东方去传授《易》学。上天造就了您这样的人,并非只让您造福一方,应当让您的德泽像春风一样吹遍四海。
纳兰青云