文阵曾惊贤士关,青衿袖手仰登坛。 当年声价辉旸谷,晚节清贫奈岁寒。 地下修文屈颜子,人间谈易失丁宽。 传家赖有千人杰,三接天衢不作难。
林提学挽词
译文:
### 译文
在文坛之上,您的文章和才学曾经震撼了众多贤士,那些学子们都恭敬地在一旁,钦佩地仰望着您登上文坛的高坛。
当年您声名远扬,就像光芒闪耀在旸谷一般辉煌。到了晚年,您坚守着清贫的生活,在艰难的岁月中展现出高洁的操守。
如今您去到地下参与修撰文籍,就如同颜回过早离世令人惋惜;您的离去,让人间谈论《易经》时失去了像丁宽那样的大家。
所幸您留下了杰出的后代来传承家族的荣耀和学问,他们能够顺利地在仕途上平步青云,这并非难事。
### 注释
- **文阵**:文坛。
- **贤士关**:众多贤士所在之地,这里指文坛。
- **青衿**:古代学子的服饰,代指学子。
- **仰登坛**:敬仰地看着登上高坛,形容受到学子们的尊崇。
- **旸谷**:传说中日出的地方,这里比喻声名辉煌。
- **晚节**:晚年的节操。
- **修文**:指文人死亡。
- **颜子**:颜回,孔子最得意的弟子,早逝。
- **丁宽**:西汉经学家,精于《易经》。
- **千人杰**:杰出的人才,这里指林提学的后代。
- **三接天衢**:多次在朝廷中受到重用,仕途顺利。
纳兰青云