更生倾侧四斥已,精诚所祈格天地。 著明深切安危机,同道萧周数人耳。 不容何病见君子,节义政应强国势。 幸卿权尹岂尝无,忠正得朋侥冒柅。 可怜孤直援又寡,恶恶如风力排诋。 汉皇听纳知其忠,左右侧目争摧圮。 亲亲公族人莫比,按据春秋忧变异。 萧张戮死正人空,挫奸救危宁畏忌。 勤勤请抑外家权,社稷安荣长久计。 二十余年列大夫,痛切皇舆难坐视。 当时不谓秦无人,异世知音诚叹企。 乱生祸重英杰资,无竞维人当树置。 绛侯博陆在岩廊,高武不复忧刘氏。 胡为一篑障江河,谏鼓屡鸣那得济。
中垒一首
译文:
这是一首关于人物的古风长诗,主人公是西汉的刘向(字子政,曾官中垒校尉 ),下面是对它的翻译:
刘向一生仕途坎坷,多次遭受排挤贬斥,可他一片赤诚之心,向上天祈祷的事都能感通天地。
他的著述见解深刻,能明察国家安危的关键时机,可与他志同道合的,也不过是萧望之、周堪等寥寥数人而已。
不被容纳又有什么可担忧的呢,这正显现出君子的品格。坚守节义本就应该能增强国家的势力。
当时宠幸的臣子、掌权的官员并非没有,可忠正之士若能得到志同道合之人,那些侥幸求进、假冒为善的行为就能被遏制。
可惜刘向孤独正直,援手又少,他嫉恶如仇,奋力抨击诋毁那些不良之人。
汉元帝能听取他的意见,知道他的忠心,可皇帝身边的人却对他侧目而视,争相诋毁打击他。
刘向是皇室宗亲,无人能比,他依据《春秋》的记载,忧虑着灾异变故。
萧望之、张猛被害死,正直之士凋零,他为了挫败奸邪、拯救危机,哪里会畏惧忌讳。
他恳切地请求抑制外戚的权力,这是为了国家社稷能够安定繁荣、长治久安着想。
他在大夫的位置上二十多年,痛心于国家的危难,实在难以坐视不管。
当时可不能说朝廷中没有人才,后世能理解他的人也不禁为之感叹、敬仰。
乱世之中灾祸重重,需要有杰出的人才来应对,应当任用这样的贤才。
要是像绛侯周勃、博陆侯霍光那样的贤才在朝堂之上,汉高帝、汉武帝之后的刘氏江山就不用担忧了。
可为何只用一筐土去阻挡江河的泛滥,谏言的鼓声多次敲响,又怎么能解决问题呢。
纳兰青云