百世繁华堕劫灰,凄凉断簪并擘钗。 淑颜窈窕亦尘土,指环耕出田中来。 野人辛勤务稼穑,两手龟拆辟草莱。 未知此环竟安用,但讶光采尤奇瑰。 王孙捉麈不辨玉,手面膏拭无纤埃。 柔荑纤纤擢绀袖,五云书势高崔嵬。 金拨收声饫犀筯,冰遏红牙诚妙哉。 指环不肯贫家售,东邻女贫人道丑。 巧梳堕马长扫眉,五色纴针工组绣。 古人制器知为谁,今时岂乏春风手。 春葱银甲深藏袖,偕老赋诗须我友。
耕者得古玉指环一首
译文:
历经百世的繁华都已在劫难中化为灰烬,那些曾经的断簪和被分开的钗,如今只余一片凄凉。当年容颜美丽、身姿窈窕的佳人也早已化为尘土,而这枚指环却在耕田的时候从田地里被发掘出来。
乡野之人辛勤地从事着耕种之事,他们的双手因劳作而皲裂,努力地开垦着荒草。他们并不知道这枚指环究竟有什么用处,只是惊讶于它的光彩格外奇异瑰丽。
那些贵族子弟手持拂尘,却并不真正懂得玉的价值,他们的手和脸擦拭得没有一点尘埃。贵族女子那如柔荑般纤细的手指从青紫色的衣袖中伸出,书写的字迹如同五彩祥云般气势高峻。在宴会上,她们用金拨弹奏乐器,用犀角筷子尽情享受美食,用红牙板打节拍,歌声美妙得如同冰泉凝止,实在是太妙了。
这枚指环,贫家不肯售卖。东邻有个女子家境贫寒,别人都说她长得丑。可她会巧妙地梳着堕马髻,画着长长的扫眉,还能用五色丝线刺绣,手艺十分精巧。
古人制作这器物,到底是为了谁呢?如今难道就缺少心灵手巧的人吗?美丽女子那如春天葱般的手指套着银甲,藏在衣袖里。要写一首关于白头偕老的诗,还得等我的好友来完成啊。
纳兰青云