火后问舍至城南有感
魂伤瓦砾旧曾游,尚想奔烟万马遒。
遂替胡儿作正月,绝知回禄相巴丘。
书生性命惊频试,客子茅茨费屡谋。
唯有君山故窈窕,一眉晴绿向人浮。
译文:
曾经游玩过的地方如今只剩一片瓦砾,我的心悲痛不已,眼前还仿佛能看到那如万马奔腾般迅猛的烟火。
没想到啊,这里竟然被胡人占领,他们在这里过起了正月,我完全明白祝融火神似乎也在跟巴丘这个地方作对,让这里遭受劫难。
我一介书生,这性命多次在这乱世中受到惊吓与考验。我这个漂泊的游子,想要搭建一处简陋的茅屋,也得费尽心思去谋划。
只有那君山依旧那么婀娜多姿,像美人的黛眉,在晴朗的天空下,那一抹翠绿仿佛正朝着人漂浮而来。