久谓事当尔,岂意身及之。 避虏连三年,行半天四维。 我非洛豪士,不畏穷谷饥。 但恨平生意,轻了少陵诗。 今年奔房州,铁马背后驰。 造物亦恶剧,脱命真毫厘。 南山四程云,布袜傲险巇。 篱间老炙背,无意管安危。 知我是朝士,亦复颦其眉。 呼酒软客脚,菜本濯玉肌。 穷途士易德,欢喜不复辞。 向来贪读书,闭户生白髭。 岂知九州内,有山如此奇。 自宽实不情,老人亦解颐。 投宿恍世外,青灯耿茅茨。 夜半不能眼,涧水鸣声悲。
正月十二日自房州城遇虏至奔入南山十五日抵回谷张家
译文:
长久以来我就觉得战事会发展成这样,却没想到自己亲身遭遇了。躲避敌寇已经连续三年,我几乎走遍了天下四方。我并非洛阳的豪富之士,所以不害怕在荒僻山谷中忍饥挨饿。只是遗憾我平生的想法,把杜甫的诗看得太轻了(以前不能深刻理解杜诗中那种乱世之痛)。
今年逃奔到房州,敌人的铁骑就在背后追驰。上天也真是爱恶作剧,我能逃脱性命真是差之毫厘。南山距离这里有四天的路程,我穿着布袜从容地应对艰险的山路。篱笆间有位老人正晒着太阳,对世间的安危毫不在意。他知道我是朝廷官员,也不禁皱起了眉头。招呼我喝酒,让我疲惫的双脚放松放松,还端出洗净如玉的蔬菜。身处困境的人很容易感恩,我满心欢喜没有推辞。
从前我只知道埋头读书,闭门不出以至于生出了白胡子。哪里知道在这九州大地之内,有如此奇崛的山峦。自我宽慰其实并不合乎情理,可老人听了也不禁露出了笑容。投宿在这里仿佛置身世外,青色的灯光在茅草屋中闪烁。半夜我难以入眠,山涧溪水的声音听起来格外悲切。
纳兰青云