今日忽不乐,图书从纠纷。 不见汝州师,但见西来云。 长安岂无树,忆师堂前柳。 世路九折多,游子百事丑。 三年成一梦,梦破说梦中。 来时西门雨,去日东门风。 书到及师闲,为我点枯笔。 画作谪官图,羸骖带寒日。 他时取归路,千里作一程。 饱吃残年饭,就师听竹声。
将赴陈留寄心老
译文:
今天我忽然满心忧愁,书册杂乱地堆着,我的心思也像这杂乱的图书一般纷扰。
我见不到汝州的高僧心老您,只看到那从西边飘来的云朵,它们仿佛是我思念的寄托。
长安城里难道会没有树木吗?可我偏偏总是想起您禅堂前的柳树,那棵树承载着我和您相处的记忆。
这世间的道路曲折坎坷,充满了艰难险阻,我这漂泊在外的游子,什么事情都做得不顺利,活得十分狼狈。
过去三年的时光就像一场梦,如今梦已破碎,可我还是忍不住说起梦中的经历。
当初我来时,西门外正下着雨;如今我要离开,东门外正刮着风。
等我的信送到您手上,您若正好闲暇,就请您拿起那枯笔为我作画。
画一幅我被贬官的图吧,画面里是一匹瘦弱的马驮着我,在寒冷的夕阳下前行。
将来有一天我踏上归乡的路,要一口气赶完千里的路程。
我要饱饱地吃着余生的饭食,然后回到您身边,静静听那风吹竹子的声音。
纳兰青云