庭柏不受寒,依然照人绿。 雾收晨光发,可玩不可掬。 道人方出定,不复辨羊鹿。 微云度遥天,一笑立于独。 嗟予晚闻道,学看传灯录。 三生蠹书鱼,万卷今可束。 毂虽已破碎,犹欲大其辐。 是身堪底用,况乃五斗粟。 自从识师面,日月几转毂。 受师炉中烟,无处著荣辱。 周妻与何肉,恨我未免俗。 从今谢百事,请作龟头缩。 却笑长沙傅,区区问淹速。 聊将非舌言,往和无谱曲。
次韵谢天宁老见贻
译文:
庭院里的柏树不畏寒冷,依旧翠绿得映照人眼。雾气消散,晨光绽放,那景象美好得只可观赏却无法捧在手中。
有道之人刚从禅定中出来,已不再去分辨世间的纷扰如同不辨羊鹿。天边有淡淡的云朵飘过遥远的天空,他独自站着微微一笑。
可叹我很晚才领悟到人生的道理,开始学习研读《传灯录》。我前几世就像那啃书的蠹鱼,读了万卷书如今看来也可以束之高阁了。车毂虽然已经破碎,我却还想着把车辐做得更大。
这身躯又有什么用呢,更何况是为了那五斗米的俸禄。自从见到大师您的面容,时光已经流转了好些日子。我接受了您如炉中香烟般的教诲,心中已无处安放荣辱之感。
我像周颙一样有妻室,像何胤一样爱吃肉,遗憾我还是未能免俗。从现在起我要告别世间的各种琐事,就像乌龟把头缩进壳里一样。
我反而要嘲笑那长沙太傅贾谊,为个人的仕途淹留或速进而忧心忡忡。我姑且用这不善言辞的话语,去应和您那没有谱子的曲子。
纳兰青云