建康九酝羙,侑以八品珍。 除瘴去热恼,与茶不相亲。 满月堕九天,紫面光磷磷。 平生酪奴谤,脉脉气未申。 定论得公诗,雅号知凝神。 执持甘露椀,未觉有等伦。 破睡及四座,愧我非嘉宾。 危楼与世隔,万事不及唇。 成公方坐啸,赏此玉花匀。 收杯未要忙,再试晴天云。 开口得一笑,兹游念当频。 闭眼归默存,助发梨枣春。
陪诸公登南楼啜新茶家弟出建除体诗诸公既和余因次韵
译文:
建康城酿出的美酒十分甘美,还搭配着八品的珍馐佳肴。
这美酒虽能除瘴气、消解心中的热恼烦闷,却和茶的功效大不相同。
那满月仿佛从九天之上坠落下来,紫铜色的月光泛着磷磷的光彩。
我平日里总对茶有偏见,就像古人贬低茶为“酪奴”一样,心里那股不服气的劲儿一直没消散。
直到看到您写的诗才有了定论,从诗里我知道茶有高雅的名号,能让人凝神静气。
手持着盛着如甘露般茶水的杯子,觉得世间没有什么能与之相媲美。
这茶能让四座的人都消除困意,可惭愧的是我觉得自己算不上合格的嘉宾。
我们登上这高高的危楼,仿佛与尘世隔绝,世间的万事都不值得挂在嘴边。
成公正安闲地坐着吟啸,欣赏着这茶汤上如玉般均匀的浮沫。
放下茶杯先别急着结束,再尝尝这如同晴天云朵般的好茶。
张口便能露出会心的笑容,这次的游玩真让人难忘,以后应当多多前来。
闭上眼睛,默默回味,仿佛能助力身体焕发出如梨枣在春天般的生机。
纳兰青云