金张与许史,不知寒士名。 石交少瑕疵,但有一曲生。 丝色随染异,择交士所贵。 竹林固皆贤,山王以官累。 匏酌可延客,藜羹无是非。 土思非不深,无屋未能归。 革华虽可侯,不敢践危地。 木奴会足饱,宽作十年计。
八音歌 其一
译文:
这首诗运用八音(金、石、丝、竹、匏、土、革、木)嵌入每句开头,表达了诗人在交友、人生选择等方面的思考。以下是翻译:
那些像西汉金氏、张氏以及许氏、史氏家族那样的权贵豪门,根本不会知道贫寒读书人的名字。他们眼里,寒门之士是无足轻重的。
像坚如磐石般的交情,本应该少有缺点和毛病。但如今啊,这样的朋友太少了,身边大多是一些心术不正、曲意逢迎的人。
丝线会随着所染的颜色不同而改变自身的颜色。对于读书人来说,慎重地选择朋友是非常重要的。交友不慎,就可能会被带偏。
魏晋时期的竹林七贤,本来个个都是贤能之士。可山涛和王戎却因为追逐官位,受到了世俗名利的拖累,让自己的名声也受到了影响。
用匏瓜做成的酒器盛酒,可以招待客人,大家一起把酒言欢。就算吃着粗茶淡饭,也不会惹来什么是是非非。简单的生活,反而自在。
我对故乡的思念之情不可谓不深,那是一种刻在骨子里的眷恋。但我在故乡连一间屋子都没有,又怎么能回去呢?只能暂留他乡。
那些凭借华丽的外表、虚假的荣耀也许能封侯拜相。但我不敢去涉足那样充满危险的境地,不愿意为了功名利禄去冒险。
种植的柑橘树,将来结的果实总会让人吃饱肚子的。我可以放宽心,慢慢做个十年的打算,过平淡安稳的日子。
纳兰青云