空塘水碧春雨微,东风散漫杨柳飞。 依依南浦梦犹在,脉脉高唐云不归。 江头日暮多芳草,极目伤心烟悄悄。 隔江红杏一枝明,似玉佳人俯清沼。 休向春台更回望,销魂自古因惆怅。 银河碧海共无情,两处悠悠起风浪。
所思
译文:
空荡荡的池塘里,碧水悠悠,春雨如丝般细细飘落。东风轻柔而散漫,吹得杨柳絮漫天飞舞。
我仿佛还沉浸在与佳人在南浦分别时那难舍难分的梦境之中,就如同楚王与神女在高唐欢会,可如今神女化作的彩云却一去不回,只留下我脉脉含情地空自等待。
江头已是日暮时分,岸边长满了萋萋芳草。我极目远眺,只见烟雾悄然弥漫,这景象让我满心哀伤。
隔着江水,一枝红杏明艳夺目,那红杏就好似一位如玉般的佳人,俯身凝视着清澈的池塘。
不要再到春台上回头眺望了,自古以来,人们总是因为惆怅而黯然销魂。那银河和碧海都是如此无情,两处都悠悠地掀起了风浪,就像我和佳人之间的感情,也被无情的现实搅起了波澜,难以平静。
纳兰青云