碧户扃鱼锁,兰窗掩镜台。 落花疑怅望,归燕自裴回。 咏絮知难敌,伤春不易裁。 恨从芳草起,愁为晚风来。 衣惹湘云薄,眉分楚岫开。 香浓眠旧枕,梦好醉春杯。 小障明金凤,幽屏点翠苔。 宝筝横塞雁,怨笛落江梅。 卓氏仍多酒,相如正富才。 莫教琴上意,翻作鹤声哀。
碧户
译文:
绿色的房门被鱼形的锁紧紧锁住,雕花的窗户也掩着镜台。
飘落的花朵仿佛带着怅惘的神情,归来的燕子独自徘徊。
想要像才女谢道韫那样咏絮吟诗,深知难以匹敌;伤春的情感,也难以用文字恰当表达。
离恨就像那蔓延的芳草般滋生,忧愁随着晚风吹来。
衣裳仿佛沾染了如湘云般淡薄的气息,眉毛如同楚地山峦般微微分开。
浓郁的香气萦绕在旧枕上,做着美好的梦,醉饮着春日的美酒。
小小的屏风上绘着金色的凤凰,幽静的屏风上点缀着翠绿的苔藓。
宝筝横放,仿佛能看到塞外的大雁;哀怨的笛声,好似飘落的江梅。
就像卓文君家中多有美酒,司马相如才华横溢。
可不要让琴音里传达的情意,最后变成如鹤鸣般的哀伤。
纳兰青云