秋晚过洞庭
征帆初挂酒初酣,暮景离情两不堪。
千里晚霞云梦北,一洲霜橘洞庭南。
溪风送雨过秋寺,磵石惊龙落夜潭。
莫把羁魂吊湘魄,九疑愁绝锁烟岚。
译文:
我刚刚挂起远行的船帆,美酒也正喝得畅快,可傍晚的景色和离别的愁情,实在让人难以承受。
在云梦泽的北面,千里的天空被晚霞染得绚丽多彩;在洞庭湖的南边,有一整个沙洲的橘子,经霜之后颜色鲜艳。
溪上的风裹挟着秋雨,飘过秋日的古寺;山涧中的石头滚落,仿佛惊动了潜藏的蛟龙,落入了夜晚的深潭。
可千万别用我这漂泊的魂魄去凭吊那湘水之神的精魂啊,九疑山被烟雾笼罩,哀愁到了极点,让人看了更觉忧伤。