举世重文雅,夫君更质真。 曾嗟混鸡鹤,终日异缁磷。 词赋离骚客,封章谏诤臣。 襟怀道家侣,标格古时人。 逸老诚云福,遗形未免贫。 求文空得草,埋玉遂为尘。 静想忘年契,冥思接武晨。 连宵洽杯酒,分日掌丝纶。 蠹简书陈事,遗孤托世亲。 前贤同此叹,非我独沾巾。
哭刑部侍郎乔公诗
译文:
在整个世上,大家都看重文章高雅有文采,而您啊,乔公,更是质朴纯真。
我曾感叹您就像鹤混在鸡群里,可您整日都能坚守自己的高洁品质,不被污染。
您写的词赋有屈原那样的风骨,是能写出动人篇章的才子;您还像敢于直言进谏的大臣,用奏章为国家和百姓说话。
您的胸怀如同道家的修行者一样豁达,品格就像古代的贤士一般高尚。
安闲地度过晚年,本来说是一种福气,可您去世后,家人却不免陷入贫困。
我想求一篇您的文章,却只得到草稿;如今您入土为安,化为了尘土。
我静静地回想我们那超越年龄的深厚情谊,在心里思索着我们曾经一起共事的时光。
我们曾连续几个晚上畅快地饮酒,还曾轮流掌管起草皇帝的诏书。
那些被虫蛀的书籍里,记载着您过去的事迹;您还把遗孤托付给我这个世交。
从前的贤人们也有过这样的感叹,并非只有我为您的离去伤心落泪啊。
纳兰青云