绿树成阴后,群芳稍歇时。 谁将新濯锦,挂向最长枝。 卷箔香先入,凭栏影任移。 赏频嫌酒渴,吟苦怕霜髭。 架迥笼云幄,庭虚展绣帷。 有情萦舞袖,无力罥游丝。 嫩蕊鶑偷采,柔条柳伴垂。 荀池波自照,梁苑客尝窥。 玉李寻皆谢,金桃亦暗衰。 花中应独贵,庭下故开迟。 委艳妆苔砌,分华借槿篱。 低昂匀灼烁,浓淡叠参差。 幸植王宫里,仍逢宰府知。 芳心向谁许,醉态不能支。 芍药天教避,玫瑰众共嗤。 光明烘昼景,润腻裛轻𩅰。 丽似期神女,珍如重卫姬。 君王偏属咏,七子尽搜奇。
依韵和令公大王蔷薇诗
译文:
在绿树已经枝叶繁茂形成一片阴凉之后,其他众多的花卉也渐渐凋谢了。
是谁把刚织好的色彩绚丽的锦缎,挂到了那最长的蔷薇花枝上呢?
卷起帘子,蔷薇花的香气就率先飘了进来;倚靠在栏杆旁,任由花影随着时间移动。
频繁地欣赏这花,只嫌饮酒后口渴;苦苦地吟诗,又怕伤了自己花白的胡须。
蔷薇花架高远,仿佛笼罩着如云般的帐幕;庭院空旷,它就像展开的锦绣帷幕。
它的花枝多情地缠绕着舞女的衣袖,又柔弱得连游丝都挂不住。
娇嫩的花蕊被黄莺偷偷采去,柔软的枝条与柳树相伴低垂。
它的影子映照在荀池的水波中,梁苑的宾客也常常来窥视它的美丽。
玉李转眼间都已凋谢,金桃也暗暗地衰败了。
在众花之中,蔷薇应该是最为高贵的,所以它在庭院中故意开得晚些。
它把艳丽的花瓣委落在长满青苔的台阶上,还把光彩分借给了槿篱。
花朵高低错落,均匀地闪耀着光芒,颜色浓淡交织,层层叠叠,参差不齐。
幸运的是它种植在王宫的花园里,还得到了宰相大人的赏识。
它的一片芳心要许给谁呢?那醉人的姿态让人难以自持。
芍药仿佛是上天安排要避开它,玫瑰也被众人一同嗤笑。
它的光彩照亮了白昼的景色,花瓣润泽细腻,仿佛沾染着轻柔的雾气。
它美丽得就像期待中的神女,珍贵得如同被看重的卫姬。
君王特别喜欢为它吟诗,文人们也都尽力搜寻奇词妙句来赞美它。
纳兰青云