我爱陶靖节,吏隠从弦歌。 我爱费征君,高卧归九华。 清风激颓波,来者何以加。 我志两不遂,漂沦浩无涯。 数奇时且乱,此图今愈赊。 贤哉薛夫子,高举凌晨霞。 安民即是道,投足皆为家。 功名与权位,悠悠何用夸。 携朋出远郊,酌酒藉平沙。 云收远天静,江阔片帆斜。 离怀与企羡,南望长咨嗟。
送薛少卿赴青阳
译文:
我十分敬爱陶靖节先生,他在为官之时,能像宓子贱一样以礼乐教化百姓,在官任上悠然隐居。我也敬爱费征君,他潇洒地高卧山林,归隐九华山。他们的清风正气,激励着颓败的世风,后来之人又有谁能超越他们呢?
可我的这两种志向都没能实现,只能在这世间漂泊沉沦,看不到尽头。我命运不佳,又赶上时世动乱,想要实现这两种志向的希望如今更加渺茫了。
贤能的薛夫子啊,您就像迎着清晨的云霞高高飞翔。您认为安抚百姓就是正道,无论走到哪里都能把那里当作自己的家。功名利禄和权势地位,不过是虚幻的东西,有什么值得夸耀的呢?
我和朋友们送您到远郊,在平沙之上摆酒为您饯行。此时,天空中云朵消散,远处的天际一片宁静,宽阔的江面上,您乘坐的船帆斜斜地驶向远方。
我心中既有离别的伤感,又有对您的企慕,只能朝着南方长久地叹息。
纳兰青云