话说越大夫文种蒙吴王夫差许其行成,回报越王,言:“吴王已班师矣,遣大夫王孙雄随臣到此,催促起程,太宰屯兵江上,专候我王过江!”越王勾践不觉双眼流泪,文种曰:“五月之期迫矣,王宜速归,料理国事,不必为无益之悲!”越王乃收泪,回至越都,见市井如故,丁壮萧然,甚有惭色,留王孙雄于馆驿,收拾库藏宝物,装成车辆,又括国中女子三百三十人,以三百人送吴王,三十人送太宰,时尚未有行动之日,王孙雄连连催促,勾践泣谓群臣曰:“孤承先人余绪,兢兢业业,不敢怠荒,今夫椒一败,遂至国亡家破,千里而作俘囚,此行有去日,无归日矣!”群臣莫不挥涕,文种进曰:“昔者汤囚于夏台,文王系于羑里,一举而成王;齐桓公奔莒,晋文公奔翟,一举而成伯。夫艰苦之境,天之所以开王伯也,王善承天意,自有兴期,何必过伤,以自损其志乎?”勾践于是即日祭祀宗庙,王孙雄先行一日,勾践与夫人随后进发,群臣皆送至浙江之上。范蠡具舟于固陵,迎接越王,临水祖道,文种举觞王前,祝曰:“皇天祐助,前沉后扬,祸为德根,忧为福堂,威人者灭,服从者昌,王虽淹滞,其后无殃,君臣生离,感动上皇,众夫哀悲,莫不感伤,臣请荐脯,行酒二觞!”勾践仰天叹息,举杯垂涕,默无所言。范蠡进曰:“臣闻,‘居不幽者志不广,形不愁者思不远’,古之圣贤,皆遇困厄之难,蒙不赦之耻,岂独君王哉?”勾践曰:“昔尧任舜、禹而天下治,虽有洪水,不为人害。寡人今将去越入吴,以国属诸大夫,大夫何以慰寡人之望乎?”范蠡谓同列曰:“吾闻,‘主忧臣辱,主辱臣死’,今主上有去国之忧,臣吴之辱,以吾浙东之士,岂无一二豪杰,与主上分忧辱者乎?”于是诸大夫齐声曰:“谁非臣子,惟王所命!”勾践曰:“诸大夫不弃寡人,愿各言尔志,谁可从难,谁可守国?”文种曰:“四境之内,百姓之事,蠡不如臣;与君周旋,临机应变,臣不如蠡!”范蠡曰:“文种自处已审,主公以国事委之,可使耕战足备,百姓亲睦。至于辅危主,忍垢辱,往而必反,与君复仇者,臣不敢辞。”于是诸大夫以次自述,太宰苦成曰:“发君之令,明君之德,统烦理剧,使民知分,臣之事也!”行人曳庸曰:“通使诸侯,解纷释疑,出不辱命,入不被尤,臣之事也!”司直皓进曰:“君非臣谏,举过决疑,直心不挠,不阿亲戚,臣之事也!”司马诸稽郢曰:“望敌设阵,飞矢扬兵,贪进不退,流血滂滂,臣之事也!”司农皋如曰:“躬亲抚民,吊死存疾,食不二味,蓄陈储新,臣之事也!”太史计倪曰:“候天察地,纪历阴阳,福见知吉,妖出知凶,臣之事也!”勾践曰:“孤虽入于北国,为吴穷虏,诸大夫怀德抱术,各显所长,以保社稷,孤何忧焉?”乃留众大夫守国,独与范蠡偕行,君臣别于江口,无不流涕。勾践仰天叹曰:“死者,人之所畏,若孤之闻死,胸中绝无怵惕。”遂登船径去,送者皆哭拜于江岸下,越王终不返顾,有诗为证:斜阳山外片帆开,风卷春涛动地回。今日一樽沙际别,何时重见渡江来?越夫人乃据舷而哭,见乌鹊啄江渚之虾,飞去复来,意甚闲适,因哭而歌之,曰:仰飞鸟兮乌鸢,凌玄虚兮翩翩;集洲渚兮优恣,奋健翮兮云间;啄素虾兮饮水,任厥性兮往还。妾无罪兮负地,有何辜兮谴天?风飘飘兮西往,知再返兮何年?心辍辍兮若割,泪泫泫兮双悬!越王闻夫人怨歌,心中内恸,强笑以慰夫人之心曰:“孤之六翮备矣,高飞有日,复何忧哉!”越王既入吴界,先遣范蠡见太宰伯嚭于吴山,复以金帛女子献之,嚭问曰:“文大夫何以不至?”蠡曰:“为吾主守国,不得偕来也!”嚭遂随范蠡来见越王,越王深谢其覆庇之德,嚭一力担承,许以返国,越王之心稍安。伯嚭引军押送越王至于吴下,引入见吴王,勾践肉袒伏于阶下,夫人亦随之,范蠡将宝物女子,开单呈献于下,越王再拜稽首曰:“东海役臣勾践,不自量力,得罪边境,大王赦其深辜,使执箕帚,诚蒙厚恩,得保须臾之命,不胜感戴,勾践谨叩首顿首。”夫差曰:“寡人若念先君之仇,子今日无生理。”勾践复叩首曰:“臣实当死,惟大王怜之。”时子胥在旁,目若熛火,声如雷霆,乃进曰:“夫飞鸟在青云之上,尚欲弯弓而射之,况近集于庭庑乎。勾践为人机险,今为釜中之鱼,命制庖人,故诌词令色,以求免刑诛,一旦稍得志,如放虎于山,纵鲸于海,不复可制矣。”夫差曰:“孤闻诛降杀服,祸及三世。孤非爱越而不诛,恐见咎于天耳。”太宰嚭曰:“子胥明于一时之计,不知安国之道,吾王诚仁者之言也。”子胥见吴王信伯嚭之佞言,不用其谏,愤愤而退。夫差受越贡献之物,使王孙雄于阖闾墓侧,筑一石室,将勾践夫妇贬入其中,去其衣冠,蓬首垢衣,执养马之事,伯嚭私馈食物,仅不至于饥饿,吴王每驾车出游,勾践执马楱步行车前,吴人皆指曰:“此越王也!”勾践低首而已,有诗为证:堪叹英雄值坎坷,平生意气尽销磨。魂离故苑归应少,恨满长江泪转多。勾践在石室二月,范蠡朝夕侍侧,寸步不离。忽一日,夫差召勾践入见,勾践跪伏于前,范蠡立于后,夫差谓范蠡曰:“寡人闻:‘哲妇不嫁破亡之家,名贤不官灭绝之国’,今勾践无道,国已将亡,子君臣并为奴仆,羁囚一室,岂不鄙乎?寡人欲赦子之罪,子能改过自新,弃越归吴,寡人必当重用,去忧患而取富贵,子意何如?”时越王伏地流涕,惟恐范蠡之从吴也。只见范蠡稽首而对曰:“臣闻:‘亡国之臣,不敢语政;败军之将,不敢语勇。’臣在越不忠不信,不能辅越王为善,致得罪于大王,幸大王不即加诛,得君臣相保,入备扫除,出给趋走。臣愿足矣,尚敢望富贵哉?”夫差曰:“子既不移其志,可仍归石室。”蠡曰:“谨如君命。”夫差起,入宫中,勾践与范蠡趋入石室,越王服犊鼻,著樵头,斫锉养马;夫人衣无缘之裳,施左关之襦,汲水除粪洒扫;范蠡拾薪炊爨,面目枯槁。夫差时使人窥之,见其君臣力作,绝无几微怨恨之色,终夜亦无愁叹之声,以此谓其无志思乡,置之度外。一日,夫差登姑苏台,望见越王及夫人端坐于马粪之旁,范蠡操楱而立于左,君臣之礼存,夫妇之仪具,夫差顾谓太宰嚭曰:“彼越王不过小国之君,范蠡不过一介之士,虽在穷厄之地,不失君臣之礼,寡人心甚敬之。”伯嚭对曰:“不惟可敬,亦可怜也。”夫差曰:“诚如太宰之言,寡人目不忍见,倘彼悔过自新,亦可赦乎?”嚭对曰:“臣闻‘无德不复’,大王以圣王之心,哀孤穷之士,加恩于越,越岂无厚报?愿大王决意。”夫差曰:“可命太史择吉日,赦越王归国。”伯嚭密遣家人以五鼓投石室,将喜信报知勾践。勾践大喜,告于范蠡,蠡曰:“请为王占之,今日戊寅,以卯时闻信,戊为囚日,而卯复克戊,其繇曰,‘天网四张,万物尽伤,祥反为殃。’虽有信,不足喜也。”勾践闻言,喜变为忧。却说子胥闻吴王将赦越王,急入见曰:“昔桀囚汤而不诛,纣囚文王而不杀,天道还反,祸转成福,故桀为汤所放,商为周所灭。今大王既囚越君,而不行诛,诚恐夏、殷之患至矣!”夫差因子胥之言,复有杀越王之意,使人召之,伯嚭复先报勾践,勾践大惊,又告于范蠡。蠡曰:“王勿惧也,吴王囚王已三年矣,彼不忍于三年,而能忍于一日乎?去必无恙。”勾践曰:“寡人所以隐忍不死者,全赖大夫之策耳。”乃入城来见吴王。候之三日,吴王并不视朝,伯嚭从宫中出,奉吴王之命,使勾践复归石室。勾践怪问其故,伯嚭曰:“王惑子胥之言,欲加诛戮,所以相召。适王感寒疾不能起,某入宫问疾,因言:‘禳灾宜作福事,今越王匍匐待诛于阙下,怨苦之气,上干于天,王宜保重,且权放还石室,待疾愈而图之!”王听某之言,故遣君出城耳。”勾践感谢不已。勾践居石室,忽又三月,闻吴王病尚未愈,使范蠡卜其吉凶,蠡布卦已成,对曰:“吴王不死,至己巳日当减,壬申日必全愈,愿大王请求问疾,倘得入见,因求其粪而尝之,观其颜色,再拜称贺,言病起之期,至期若愈,必然心感大王,而赦可望矣。”勾践垂泪言曰:“孤虽不肖,亦曾南面为君,奈何含污忍辱,为人尝泄便乎?”蠡对曰:“昔纣囚西伯于羑里,杀其子伯邑考,烹而饷之,西伯忍痛而食子肉。夫欲成大事者,不矜细行,吴王有妇人之仁,而无丈夫之决,已欲赦越,忽又中变,不如此何以取其怜乎?”勾践即日投太宰府中,见伯嚭曰:“人臣之道,主疾则臣忧,今闻主公抱疴不瘳,勾践心孤失望,寝食不安,愿从太宰问疾,以伸臣子之情。”嚭曰:“君有此美意,敢不转达。”伯嚭入见吴王,曲道勾践相念之情,愿入问疾,夫差在沉困之中,怜其意而许之。嚭引勾践入于寝室,夫差强目视曰:“勾践亦来见孤耶?”勾践叩首奏曰,“囚臣闻龙体失调,如摧肝肺,欲一望颜色而无由也。”言未毕,夫差觉腹涨欲便,麾使出,勾践曰:“臣在东海,曾事医师,观人泄便,能知疾之瘥剧。”乃拱立于户下,侍人将余桶近床,扶夫差便讫,将出户外,勾践揭开桶盖,手取其粪,跪而尝之,左右皆掩鼻。勾践复入叩首曰:“囚臣敢再拜敬贺大王,王之疾,至己巳日有瘳,交三月壬申全愈矣。”夫差曰:“何以知之?”勾践曰:“臣闻于医师:‘夫粪者,谷味也,顺时气则生,逆时气则死。’今囚臣窃尝大王之粪,味苦且酸,正应春夏发生之气,是以知之。”夫差大悦曰:“仁哉,勾践也!臣子之事君父,孰肯尝粪而决疾者!”时太宰嚭在旁,夫差问曰:“汝能乎?”嚭摇首曰:“臣虽甚爱大王,然此事亦不能。”夫差曰:“不但太宰,虽吾太子亦不能也。”即命勾践离其石室,就便栖止。待孤疾瘳,即当遣伊还国。”勾践再拜谢恩而出,自此僦居民舍,执牧养之事如故,夫差病果渐愈,如勾践所刻之期。心念其忠,既出朝,命置酒于文台之上,召勾践赴宴,勾践佯为不知,仍前囚服而来,夫差闻之,即令沐浴,改换衣冠,勾践再三辞谢,方才奉命,更衣入谒,再拜稽首,夫差慌忙扶起,即出令曰:“越王仁德之人,焉可久辱?寡人将释其囚役,免罪放还,今日为越王设北面之坐,群臣以客礼事之。”乃揖让使就客坐,诸大夫皆列坐于旁。子胥见吴王忘仇待敌,心中不忿,不肯入坐,拂衣而出,伯嚭进曰:“大王以仁者之心,赦仁者之过,臣闻:‘同声相和,同气相求。’今日之坐,仁者宜留,不仁者宜去。相国刚勇之夫,其不坐,殆自惭乎?”夫差笑曰:“太宰之言当矣!”酒三行,范蠡与越王俱起进觞,为吴王寿,口致祝辞曰:皇王在上,恩播阳春,其仁莫比,其德日新。於乎休哉,传德无极,延寿万岁,长保吴国。四海咸承,诸侯宾服,觞酒既升,永受万福。吴王大悦,是日尽醉方休,命王孙雄送勾践于客馆,“三日之内,孤当送尔归国。”至次早,子胥入见吴王曰:“昨日大王以客礼待仇人,果何见也?勾践内怀虎狼之心,外饰温恭之貌,大王爱须臾之谀,不虑后日之患,弃忠直而听谗言,溺小仁而养大仇。譬如纵毛于炉炭之上,而幸其不焦;投卵于千钧之下,而望其必全,岂可得耶?”吴王怫然曰:“寡人卧疾三月,相国并无一好言相慰,是相国之不忠也;不进一好物相送,是相国之不仁也。为人臣不仁不忠,要他何用?越王弃其国家,千里来归寡人,献其货财,身为奴婢,是其忠也;寡人有疾,亲为尝粪,略无怨恨之心,是其仁也。寡人若徇相国私意,诛此善士,皇天必不佑寡人矣!”子胥曰:“王何言之相反也?夫虎卑其势,将有击也;狸缩其身,将有取也。越王入臣于吴,怨恨在心,大王何得知之?其下尝大王之粪,实上食大王之心。王若不察,中其奸谋,吴必为擒矣!”吴王曰:“相国置之勿言,寡人意已决!”子胥知不可谏,遂郁郁而退。至第三日,吴王复命置酒于蛇门之外,亲送越王出城,群臣皆捧觞饯行,惟子胥不至,夫差谓勾践曰:“寡人赦君返国,君当念吴之恩,勿记吴之怨。”勾践稽首曰:“大王哀臣孤穷,使得生还故国,当生生世世,竭力报效,苍天在上,实鉴臣心,如若负吴,皇天不佑!”夫差曰:“君子一言为定,君其遂行,勉之,勉之!”勾践再拜跪伏,流涕满面,有依恋不舍之状,夫差亲扶勾践登车,范蠡执御,夫人亦再拜谢恩,一同升辇,望南而去。时周敬王二十九年事也。史臣有诗云:越王已作釜中鱼,岂料残生出会稽。可笑夫差无远虑,放开罗网纵鲸鲵。勾践回至浙江之上,望见隔江山川重秀,天地再清,乃叹曰:“孤自意永辞万民,委骨异域,岂期复得返国而奉祀乎?”言罢,与夫人相向而泣,左右皆感动流泪。文种早知越王将至,率守国群臣,城中百姓,拜迎于浙水之上,欢声动地。勾践命范蠡卜日到国,蠡屈指曰:“异哉,王之择日也,无如来日最吉,王宜疾趋以应之。”于是策马飞舆,星夜还都,告庙临朝,都不必叙。勾践心念会稽之耻,欲立城于会稽,迁都于此,以自警惕,乃专委其事于范蠡。蠡乃观天文,察地理,规造新城,包会稽山于内。西北立飞翼楼于卧龙山,以象天门;东南伏漏石窦,以象地户。外郭周围,独缺西北,扬言“已臣服于吴,不敢壅塞贡献之道”,实阴图进取之便。城既成,忽然城中涌出一山,周围数里,其象如龟,天生草木盛茂。有人认得此山,乃琅琊东武山,不知何故,一夕飞至。范蠡奏曰:“臣之筑城,上应天象,故天降‘昆仑’,以启越之伯也!”越王大喜,乃名其山曰怪山,亦曰飞来山,亦曰龟山。于山巅立灵台,建三层楼,以望灵物,制度俱备,勾践自诸暨迁而居之,谓范蠡曰:“孤实不德,以至失国亡家,身为奴隶,苟非相国及诸大夫赞助,焉有今日?”蠡曰:“此乃大王之福,非臣等之功也,但愿大王时时勿忘石室之苦,则越国可兴,而吴仇可报矣。”勾践曰:“敬受教!”于是以文种治国政,以范蠡治军旅,尊贤礼士,敬老恤贫,百姓大悦。越王自尝粪之后,常患口臭,范蠡知城北有山,出蔬菜一种,其名曰蕺,可食,而微有气息,乃使人采蕺,举朝食之,以乱其气,后人因名其山曰蕺山。勾践迫欲复仇,乃苦身劳心,夜以继日。目倦欲合,则攻之以蓼;足寒欲缩,则渍之以水。冬常抱冰,夏还握火,累薪而卧,不用床褥。又悬胆于坐卧之所,饮食起居,必取而尝之,中夜潜泣,泣而复啸。会稽二字,不绝于口。以丧败之余,生齿亏减,乃著令使壮者勿娶老妻,老者勿娶少妇,女子十七不嫁,男子二十不娶,其父母俱有罪。孕妇将产,告于官,使医守之,生男赐以壶酒一犬,生女赐以壶酒一豚。生子三人,官养其二,生子二人,官养其一。有死者,亲为哭吊,每出游,必载饭与羹于后车。遇童子,必餔而啜之,问其姓名;遇耕时,躬身秉耒。夫人自织,与民间同其劳苦,七年不收民税,食不加肉,衣不重采。惟问候之使,无一月不至于吴。复使男女入山采葛,作黄丝细布,欲献吴王,尚未及进,吴王嘉勾践之顺,使人增其封,于是东至句甬,西至槜李,南至姑蔑,北至平原,纵横八百余里,尽为越壤。勾践乃治葛布十万匹,甘蜜百坛,狐皮五双,晋竹十艘,以答封地之礼。,夫差大悦,赐越王羽毛之饰。子胥闻之,称疾不朝。夫差见越已臣服不贰,遂深信伯嚭之言。一日,问伯嚭曰:“今日四境无事,寡人欲广宫室以自娱,何地相宜。”嚭奏曰:“吴都之下,崇台胜境,莫若姑苏,然前王所筑,不足以当巨览,王不若重将此台改建,令其高可望百里,宽可容六千人,聚歌童舞女于上,可以极人间之乐矣。”夫差然之,乃悬赏购求大木。文种闻之,进于越王曰:“臣闻,‘高飞之鸟,死于美食;深泉之鱼,死于芳饵。’今王志在报吴,必先投其所好,然后得制其命。”勾践曰:“虽得其所好,岂遂能制其命乎?”文种对曰:“臣所以破吴者有七术:一曰捐货币,以悦其君臣;二曰贵籴粟槁,以虚其积聚;三曰遗美女,以惑其心志;四曰遗之巧工良材,使作宫室,以罄其财;五曰遗之谀臣,以乱其谋;六曰强其谏臣使自杀,以弱其辅;七曰积财练兵,以承其弊。”勾践曰:“善哉。今日先行何术?”文种对曰:“今吴王方改筑姑苏台,宜选名山神材,奉而献之。”越王乃使木工三千余人,入山伐木,经年无所得。工人思归,皆有怨望之心,乃歌《木客之吟》曰:“朝采木,暮采木,朝朝暮暮入山曲,穷岩绝壑徒往复,天不生兮地不育,木客何辜兮,受此劳酷?”每深夜长歌,闻者凄绝。忽一夜,天生神木一双,大二十围,长五十寻,在山之阳者曰梓,在山之阴者曰楠,木工惊睹,以为目未经见,奔告越王。群臣皆贺曰:“此大王精诚格天,故天生神木,以慰王衷也。”勾践大喜,亲往设祭而后伐之,加以琢削磨砻,用丹青错画为五采龙蛇之文,使文种浮江而至,献于吴王曰:“东海贱臣勾践,赖大王之力,窃为小殿,偶得巨材,不敢自用,敢因下吏献于左右。”夫差见木材异常,不胜惊喜。子胥谏曰:“昔桀起灵台,纣起鹿台,穷竭民力,遂致灭亡。勾践欲害吴,故献此木,王勿受之。”夫差曰:“勾践得此良材,不自用而献于寡人,乃其好意,奈何逆之?”遂不听。乃将此木建姑苏之台。三年聚材,五年方成,高三百丈,广八十四丈,登台望彻二百里,旧有九曲径以登山,至是更广之。百姓昼夜并作,死于疲劳者,不可胜数。有梁伯龙诗为证:千仞高台面太湖,朝钟暮鼓宴姑苏。威行海外三千里,霸占江南第一都。越王闻之,谓文种曰:“子所云‘遗之巧匠良材,使作宫室,以尽其财。’此计已行,今崇台之上,必妙选歌舞以充之,非有绝色,不足侈其心志,子其为寡人谋之!”文种对曰:“兴亡之数,定于上天,既生神木,何患无美女,但搜求民间,恐惊动人心,臣有一计,可阅国中之女子,惟王所择。”不知文种说出甚计?且看下回分解。
《东周列国志》•第八十回 夫差违谏释越 勾践竭力事吴
译文:
这并非古诗词,而是一段文言文小说,以下是将其翻译为现代汉语的内容:
话说越国大夫文种承蒙吴王夫差答应越国求和之事,回来向越王报告说:“吴王已经班师回朝了,还派遣大夫王孙雄跟着我到这里,催促大王起程前往吴国,太宰伯嚭在江边屯兵,专门等候大王过江!”越王勾践忍不住双眼流泪,文种说:“五月的期限快到了,大王应该赶快回去,料理国家大事,不必做这种无益的悲伤!”越王这才止住泪水,回到越国都城,看到街市和过去一样,但青壮年人口稀少,很是惭愧。他把王孙雄留在馆驿,收拾库藏的宝物,装成车辆,又在国内挑选了三百三十名女子,用三百人送给吴王,三十人送给太宰伯嚭。当时还没有到出发的日子,王孙雄却连连催促,勾践哭着对群臣说:“我继承先人的遗业,兢兢业业,不敢懈怠荒废,如今在夫椒一战失败,以至于国家灭亡、家庭破碎,要到千里之外去做俘虏,这一去就没有回来的日子了!”群臣听了无不流泪,文种上前说:“从前商汤被囚禁在夏台,周文王被囚禁在羑里,后来都成就了王业;齐桓公逃奔到莒国,晋文公逃奔到翟国,后来都成就了霸业。艰难困苦的环境,是上天用来开启成就王霸之业的途径啊,大王好好承受上天的旨意,自然会有兴盛的时候,何必过分悲伤,而损害自己的志向呢?”勾践于是当天就祭祀宗庙,王孙雄先出发一天,勾践和夫人随后启程,群臣都送到浙江边上。范蠡在固陵准备好船只,迎接越王,在水边举行祭路神的仪式为越王送行,文种在越王面前举起酒杯,祝祷说:“皇天保佑,先沉后扬,灾祸是德行的根源,忧愁是福泽的殿堂,威胁他人的人会灭亡,服从他人的人会昌盛。大王虽然暂时受困,但以后不会有灾祸。君臣生离,感动了上苍,众人悲哀,无不感伤。我请求献上干肉,敬上两杯酒!”勾践仰天叹息,举杯流泪,默默无言。范蠡上前说:“我听说,‘居处不幽僻的人志向不广大,形体不忧愁的人思虑不深远’,古代的圣贤,都遭遇过困厄的灾难,蒙受不可赦免的耻辱,难道只有大王这样吗?”勾践说:“从前尧任用舜、禹而使天下太平,虽然有洪水,却没有给百姓带来灾害。我现在要离开越国到吴国去,把国家托付给各位大夫,大夫们用什么来安慰我的期望呢?”范蠡对同僚们说:“我听说,‘君主忧虑是臣子的耻辱,君主受辱臣子应当效死’,现在主上有离开国家的忧虑,有到吴国为臣的耻辱,凭我们浙东的士人,难道就没有一两个豪杰,能和主上分担忧辱吗?”于是各位大夫齐声说:“谁不是君主的臣子,愿听从大王的命令!”勾践说:“各位大夫不嫌弃我,希望各自说说你们的志向,谁可以跟我去吴国受苦,谁可以留在国内守护国家?”文种说:“管理四境之内,百姓的事务,范蠡不如我;和君主周旋,随机应变,我不如范蠡!”范蠡说:“文种对自己的能力有清晰的认识,主公把国事交给他,可以使耕种和作战的物资充足,百姓和睦相处。至于辅佐危难的君主,忍受屈辱,去了一定能回来,和君主一起报仇雪恨的人,我不敢推辞。”于是各位大夫依次陈述自己的志向,太宰苦成说:“发布君主的命令,宣扬君主的恩德,处理繁杂的事务,使百姓知道自己的本分,这是我的职责!”行人曳庸说:“和诸侯各国交往,解决纠纷、消除疑虑,出使不辱使命,回国不被责备,这是我的职责!”司直皓进说:“君主有过错就进行劝谏,解决疑难问题,心地正直不屈,不偏袒亲戚,这是我的职责!”司马诸稽郢说:“观察敌人阵势,指挥作战,奋勇前进不后退,让敌人血流成河,这是我的职责!”司农皋如说:“亲自安抚百姓,哀悼死者、慰问病人,吃饭不讲究美味,储存新旧粮食,这是我的职责!”太史计倪说:“观测天地,记录阴阳变化,看到福兆知道吉祥,出现妖异知道凶险,这是我的职责!”勾践说:“我虽然到北方的吴国去,成为吴国的囚徒,但各位大夫心怀德行、身怀技艺,各展所长,来保卫国家,我还有什么可忧虑的呢?”于是留下各位大夫守护国家,只和范蠡一起前往吴国,君臣在江口分别,无不流泪。勾践仰天叹息说:“死亡,是人们所畏惧的,像我这样听到死亡,心中绝没有恐惧。”于是登上船径直离去,送行的人都在江岸下哭着跪拜,越王始终没有回头。有诗为证:斜阳照在山外,一片船帆扬帆起航,春风卷起江涛,惊天动地地回荡。今天在沙滩边喝了这一杯酒分别,什么时候才能再次渡江回来呢?
越王夫人靠着船舷哭泣,看到乌鹊啄食江中小洲上的虾,飞去又回来,样子十分闲适,于是边哭边唱歌道:抬头看那飞鸟啊乌鸢,在高空中翩翩飞翔;聚集在沙洲上啊自由自在,在云间奋力扇动强健的翅膀;啄食白虾啊饮用江水,任凭自己的天性来来往往。我没有罪过啊却辜负了大地,有什么过错啊被上天谴责?风飘飘地啊向西吹去,不知道什么时候能再次回来啊?心中痛苦啊像被刀割,泪水不停地啊双流!越王听到夫人哀怨的歌声,心中十分悲痛,强装笑脸来安慰夫人说:“我的羽翼已经丰满了,高飞的日子就要到了,还有什么可忧虑的呢!”
越王进入吴国境内后,先派范蠡到吴山去见太宰伯嚭,又把金银财宝和女子献给他,伯嚭问:“文大夫为什么不来?”范蠡说:“他为我们主公守护国家,不能一起来。”伯嚭于是跟着范蠡来见越王,越王深深地感谢他庇护的恩德,伯嚭一口承担下来,答应让越王回国,越王的心才稍微安定下来。伯嚭带领军队押送越王到了吴都,领他去见吴王,勾践赤裸着上身趴在台阶下,夫人也跟着他,范蠡把宝物和女子列了清单,呈献给吴王,越王再次叩拜说:“东海服役的臣子勾践,不自量力,在边境得罪了大王,大王赦免我深重的罪过,让我做打扫的奴仆,实在是承蒙您的大恩,得以保全片刻的性命,我感激不尽,勾践谨叩首顿首。”夫差说:“我要是念及先君的仇恨,你今天就没有活路了。”勾践又叩首说:“我确实应该死,只希望大王可怜我。”当时伍子胥在旁边,眼睛像燃烧的火焰,声音像雷霆一样,于是上前说:“飞鸟在青云之上,人们尚且想弯弓射它,何况它现在近在庭院廊庑之下呢。勾践为人机诈阴险,现在就像锅里的鱼,性命掌握在厨师手里,所以用谄媚的言辞、讨好的脸色,来求得免死,一旦他稍有得志,就像把老虎放回山林,把鲸鱼放回大海,就再也无法控制了。”夫差说:“我听说诛杀投降、归服的人,灾祸会延续三代。我不是爱惜越国而不杀他,是怕受到上天的责备罢了。”太宰伯嚭说:“伍子胥只明白一时的计策,不懂得使国家安定的道理,我们大王说的真是仁者的话啊。”伍子胥见吴王听信伯嚭的花言巧语,不采纳他的劝谏,愤怒地退下了。
夫差接受了越国进献的财物,派王孙雄在阖闾墓旁,建了一间石室,把勾践夫妇贬到里面,去掉他们的衣帽,让他们头发蓬乱、衣衫肮脏,从事养马的工作,伯嚭私下送食物给他们,才不至于让他们饿死。吴王每次驾车出游,勾践就拿着马鞭子在车前步行,吴国人都指着他说:“这就是越王!”勾践只是低着头而已。有诗为证:可叹英雄遭遇坎坷,平生的意气都消磨殆尽。魂魄离开故国很难回去,怨恨填满长江泪水更多。
勾践在石室里住了两个月,范蠡早晚都在他身边侍奉,寸步不离。忽然有一天,夫差召勾践进宫相见,勾践跪在前面,范蠡站在后面,夫差对范蠡说:“我听说:‘聪明的女子不嫁给破败灭亡的家庭,有名的贤士不做官于即将灭绝的国家’,现在勾践无道,国家即将灭亡,你们君臣都成为奴仆,被囚禁在一个房间里,难道不觉得可耻吗?我想赦免你的罪过,你能改过自新,抛弃越国归附吴国,我一定会重用你,让你摆脱忧患,获得富贵,你意下如何?”当时越王趴在地上流泪,惟恐范蠡归附吴国。只见范蠡叩头回答说:“我听说:‘亡国的臣子,不敢谈论政事;打败仗的将军,不敢谈论勇敢。’我在越国不忠诚、不讲信用,不能辅佐越王做好事,以至于得罪了大王,幸亏大王没有马上杀我,让我们君臣得以保全,进宫做打扫的事,出宫供人驱使。我已经满足了,哪里还敢奢望富贵呢?”夫差说:“你既然不改变志向,那就仍回石室去吧。”范蠡说:“谨遵您的命令。”夫差起身,走进宫中,勾践和范蠡快步回到石室,越王穿着短裤,戴着樵夫的帽子,铡草养马;夫人穿着没有边饰的衣裳,披着左边开襟的短袄,打水、除粪、打扫;范蠡拾柴做饭,面容憔悴。夫差时常派人去窥视他们,见他们君臣努力劳作,丝毫没有怨恨的神色,整夜也没有忧愁叹息的声音,因此认为他们没有思乡的念头,就不再把他们放在心上。
有一天,夫差登上姑苏台,望见越王和夫人端坐在马粪堆旁,范蠡拿着马鞭子站在左边,君臣的礼节还在,夫妇的礼仪也完备,夫差回头对太宰伯嚭说:“那越王不过是个小国的君主,范蠡不过是个普通的士人,虽然处在穷困艰难的境地,却不失君臣的礼节,我心里很敬重他们。”伯嚭回答说:“他们不仅可敬,也很可怜。”夫差说:“真像太宰说的那样,我不忍心看他们这样,如果他们能悔过自新,也可以赦免他们吗?”伯嚭回答说:“我听说‘没有德行不会有回报’,大王以圣王的心怀,怜悯孤独穷困的人,对越国施加恩惠,越国难道不会有丰厚的回报吗?希望大王下定决心。”夫差说:“可以让太史选择吉日,赦免越王回国。”伯嚭秘密派家人在五更天到石室,把这个好消息告诉勾践。勾践非常高兴,告诉了范蠡,范蠡说:“请让我为大王占卜一下,今天是戊寅日,在卯时听到这个消息,戊是囚禁的日子,而卯又克制戊,卦辞说,‘天网四面张开,万物都会受到伤害,吉祥反而变成灾祸。’虽然有这个消息,也不值得高兴。”勾践听了,喜变忧。
再说伍子胥听说吴王要赦免越王,急忙进宫进见说:“从前夏桀囚禁商汤却不杀他,商纣王囚禁周文王却不杀他,结果天道循环,灾祸变成了福泽,所以夏桀被商汤放逐,商朝被周朝灭亡。现在大王既然囚禁了越国君主,却不杀他,真担心夏、商那样的祸患会到来啊!”夫差因为伍子胥的话,又有了杀越王的想法,派人去召他,伯嚭又先把消息告诉了勾践,勾践非常害怕,又告诉了范蠡。范蠡说:“大王不要害怕,吴王囚禁大王已经三年了,他三年都不忍心杀您,难道能在一天之内忍心下手吗?您去了一定不会有危险。”勾践说:“我之所以隐忍不死,全靠大夫的计策啊。”于是进城去见吴王。等了三天,吴王都不上朝,伯嚭从宫中出来,传达吴王的命令,让勾践再回石室。勾践奇怪地问原因,伯嚭说:“大王被伍子胥的话迷惑,想杀了您,所以召您来。正好大王得了寒病不能起床,我进宫去问病,就说:‘消除灾祸应该做些好事,现在越王趴在宫阙下等着被杀,怨恨痛苦的气息,上达于天,大王应该保重身体,暂且把他放回石室,等病好了再做打算!’大王听了我的话,所以让您出城了。”勾践感激不已。
勾践在石室又住了三个月,听说吴王的病还没好,让范蠡占卜吉凶,范蠡布好卦后,回答说:“吴王不会死,到己巳日病情会减轻,壬申日一定会痊愈,希望大王请求去探问病情,如果能进去见到他,就趁机取他的粪便尝尝,观察颜色,然后再拜祝贺,说出病好的日期,到时候如果真的好了,他一定会感激大王,那么赦免您就有希望了。”勾践流着泪说:“我虽然不成器,也曾南面称王,怎么能忍受屈辱,为别人尝粪便呢?”范蠡回答说:“从前商纣王把西伯囚禁在羑里,杀了他的儿子伯邑考,煮了给他吃,西伯忍痛吃了儿子的肉。要成就大事的人,不拘泥于小节,吴王有妇人的仁慈,却没有大丈夫的决断,他已经想赦免越国,忽然又改变主意,不这样做怎么能博得他的怜悯呢?”勾践当天就到太宰府中,见到伯嚭说:“做臣子的道理,君主有病臣子就担忧,现在听说主公生病不好,我心里孤独失望,寝食不安,希望跟随太宰去探问病情,以表达臣子的心意。”伯嚭说:“您有这样的美意,我敢不转达吗?”伯嚭进宫见吴王,委婉地说了勾践想念他的情况,说他愿进宫探病,夫差在病困之中,怜悯他的心意就答应了。伯嚭带勾践进入寝室,夫差勉强睁开眼睛说:“勾践也来看我了吗?”勾践叩头奏道:“囚犯听说大王龙体不适,心如刀绞,想看看您的脸色都没有机会。”话还没说完,夫差觉得肚子胀想大便,挥手让他出去,勾践说:“我在东海时,曾跟医师学习,观察人的粪便,能知道病情的轻重。”于是拱手站在门口,侍从把便桶拿到床边,扶着夫差大便完,要把便桶提出门外,勾践揭开桶盖,用手取了他的粪便,跪着尝了尝,左右的人都捂住鼻子。勾践又进去叩头说:“囚犯斗胆再次拜贺大王,大王的病,到己巳日会好转,到三月壬申日会完全痊愈。”夫差说:“你怎么知道的?”勾践说:“我听医师说:‘粪便,是谷物的味道,顺应时令之气就生,违背时令之气就死。’现在我尝了大王的粪便,味苦而且酸,正符合春夏生长的气息,所以知道。”夫差非常高兴地说:“勾践真是仁慈啊!臣子侍奉君主、子女侍奉父母,谁肯尝粪便来判断病情呢!”当时太宰伯嚭在旁边,夫差问他:“你能做到吗?”伯嚭摇摇头说:“我虽然很爱大王,但这件事我也做不到。”夫差说:“不但太宰做不到,即使我的太子也做不到。”于是命令勾践离开石室,就近找地方居住。等我病好后,就送你回国。”勾践再次拜谢后出去,从此租住在民房里,仍然像以前一样从事牧养的工作。
夫差的病果然渐渐好了,和勾践所说的日期一样。他心里念着勾践的忠诚,上朝后,命人在文台上摆酒,召勾践来赴宴,勾践假装不知道,仍然穿着囚服前来,夫差听说后,立刻让他去沐浴,更换衣冠,勾践再三推辞,才奉命更衣进宫拜见,再次叩拜,夫差慌忙扶起他,马上发布命令说:“越王是仁德的人,怎么能长久受辱呢?我要解除他的劳役,免他的罪让他回国,今天为越王设面向北的座位,群臣用对待客人的礼节对待他。”于是拱手请他就座,各位大夫都依次坐在旁边。伍子胥见吴王忘了仇恨,对待敌人像客人一样,心中不满,不肯入座,拂袖而去。伯嚭上前说:“大王以仁者的心怀,赦免仁者的过错,我听说:‘声音相同就会互相应和,气质相同就会互相寻求。’今天的宴会,仁者应该留下,不仁者应该离开。相国是刚勇的人,他不坐,大概是自己惭愧吧?”夫差笑着说:“太宰的话很对!”酒过三巡,范蠡和越王一起起身敬酒,为吴王祝寿,口中致祝辞说:“皇王在上,恩泽像阳春一样播撒,他的仁德无人能比,他的德行日日更新。啊,多么美好啊,他的德行传承无穷无尽,寿命延长万岁,长久地保有吴国。四海都来归附,诸侯都来臣服,酒杯举起,永远享受万福。”吴王非常高兴,这一天喝得大醉才罢休,命王孙雄送勾践到客馆,说:“三天之内,我就送你回国。”
第二天早上,伍子胥进宫见吴王说:“昨天大王用对待客人的礼节对待仇人,到底是怎么想的呢?勾践内心怀着虎狼之心,外表却装出温和恭敬的样子,大王贪图一时的奉承,不考虑日后的祸患,抛弃忠诚正直的人而听信谗言,沉溺于小仁小义而养大仇人。就像把毛发放在炉炭上,却希望它不烧焦;把鸡蛋扔在千钧重物之下,却指望它一定完好,怎么可能呢?”吴王生气地说:“我卧病三个月,相国没有一句好话安慰我,这是相国的不忠;
纳兰青云