《春秋左氏传》•哀公·哀公六年
公元前500年,春季,鲁国加固邾国的瑕地城防。晋国的赵鞅率军讨伐鲜虞。吴国出兵攻打陈国。夏季,齐国的国夏和高张逃亡到鲁国。叔还将他们送至柤地。秋天七月庚寅日,楚国国君楚子轸去世。齐国的阳生进入齐国。齐国的陈乞杀害了国君荼。冬季,仲孙何忌率军攻打邾国。宋国的向巢率军进攻曹国。
【传记】
公元前500年春季,晋国出兵讨伐鲜虞,是因为此前范氏的叛乱所致。
吴国攻打陈国,是想重新报复旧仇。楚国国君说:“我先祖曾与陈国结盟,现在陈国受难,我们不能不援救。”于是出兵救陈,驻扎在城父。
齐国的陈乞假装侍奉高氏和国氏,每次上朝时都坐在他们的车边。他总是向各位大夫转达消息,说:“他们都很骄横,即将背叛国君,都说‘高氏、国氏一旦得势,必定压迫我们,为什么不早早离开呢?’他们已经谋划好了,您应早做准备。最好的办法是彻底消灭他们,这是下策。”当他上朝时,又说:“他们都是凶狠的虎狼,只要看到我在您身旁,就会立刻杀我。请让我到您那边去。”接着又对诸位大夫说:“高氏和国氏将有灾祸了!他们仗着得到国君的信任,想阴谋对付我们,说‘国家多难,权力的来源,全靠我们这些人,必须把他们全部清除,才能使国君安定’。他们已经做好了打算,我们为何不趁他们尚未行动,先下手为强?等他们行动后再后悔,也来不及了。”各位大夫听从了他的建议。
夏季六月戊辰日,陈乞与鲍牧和众大夫,手持兵器进入国君的宫室。昭子听到消息后,和惠子驾车前往国君处,在庄地交战,战败。国人在后面追赶,国夏逃到莒国,随后高张、晏圉、弦施也来投奔鲁国。
秋天七月,楚国国君在城父将要救援陈国。占卜出战不吉利,占卜撤兵也不吉利。国君说:“那只好死吧!两次打败楚军,不如死。抛弃盟约、逃避仇敌,也不如死。死是一样的,是死在仇敌之手罢了!”于是命公子申继位,他不肯;再命公子结继位,他也推辞;最后命公子启继位,反复推辞了五次才答应。将要开战时,国君突然生了重病。庚寅日,楚昭王攻打大冥,最终死在城父。子闾退朝后说:“国君舍弃自己的儿子而禅让,群臣怎能忘记国君的恩德?拥立国君之子,也是顺理成章的。这两项顺理成章的事都不能放弃。”于是与子西、子期商议,秘密调集军队,封闭道路,迎接越国女子所生的公子章,立其为君后回国。
这一年,天空出现很多红色的鸟,夹在太阳两侧飞翔,持续三天。楚国国君派人向周朝的大史询问此事。周朝大史说:“这是君主自身灾祸的预兆啊!如果进行禳解,可以将灾祸转移给令尹或司马。”楚王说:“除掉自己体内的病根,转嫁到身体的辅助大臣身上,有什么好处?我如果没有大过,上天怎么会让我遭灾?若有罪,应接受惩罚,又怎能把灾祸移给别人呢?”于是没有进行禳解。
起初,楚昭王生了重病,占卜说:“是黄河带来的灾祸。”楚王没有祭祀。大臣们请求在郊外举行祭祀,楚王说:“自三代以来,祭祀的范围只能限于可见的边界。长江、汉水、雎水、章水,都是楚国祭祀的边界。祸福的发生,不超出这些范围。我虽然德行不足,但黄河并非我所应承受罪过之处。”因此没有祭祀。孔子说:“楚昭王懂得大道啊!他不至于失国,是理所当然的!《夏书》说:‘只有先祖陶唐,顺应天道,统御冀州。如今违背了准则,混乱了法度,便会导致灭亡。’又说:‘要遵循本分,不越规矩。’只要自己遵循正道,就可以保全。”
八月,齐国的邴意兹前来投奔。
陈僖子派人召见公子阳生。阳生驾车前往南郭且处,说:“我曾送给季孙一匹马,却没有被用在上等车马里,所以又送了这匹马,希望和你一起乘车。”他走到莱门后,把原因告诉了对方。阚止得知后,提前在门外等待。阳生说:“事态还不确定,我先回到家中,和壬处一并商议。”叮嘱后便动身。到夜间,到达齐国境内,国人得知此事。陈僖子让子士的母亲来照顾他,所有给食物的随从也都进入内室。
冬十月丁卯日,立阳生为国君。在举行盟誓时,鲍子喝醉了去赴会。他的部下差车鲍点问他:“这是谁的命令?”陈子回答说:“是接受鲍子的命令。”于是诬陷鲍子说:“是他的命令。”鲍子回应道:“你难道忘了国君年轻时像一头小牛,让你替他折过牙齿吗?现在你却背叛了他!”悼公叩首答道:“你秉持道义行事,我非常敬佩。如果我能做到,不必因此失去一个大夫;若我做不到,也不必失去一个公子。道义在前,就前进,不然就后退,我怎敢不听从你的指引?希望国家安定,不因废立而混乱,这是我最大的愿望。”鲍子说:“谁不是君王的儿子呢?”于是接受盟誓。他派胡姬去安抚年幼的国君,前往赖地。同时,驱逐了鬻姒,杀死了王甲,拘禁了江说,将王豹囚禁在句窦之丘。
鲁国国君派朱毛向陈僖子传达消息:“若没有您的帮助,我无法取得今日之成就。但国君不应作为工具,不能有多个君主。工具如果分裂,就不会匮乏,而君主若有二位,必定多灾多难,我已将此告知各位大夫。”陈僖子没有回答,只是哭泣说:“您是怀疑我信任群臣吗?齐国已经很困难,还面临新的忧患。小君主不能被信任,因此我们请求立年长的君主,或许他能包容群臣呢!不然,那么年幼的新君又有什么罪过?”朱毛传达完后,国君悔恨不已。朱毛说:“您应当向陈子广泛咨询,再考虑眼前的小事。”于是派朱毛将年幼的国君迁往骀地,但未到目的地,便在野外的幕帐下将其杀害,葬于殳冒淳。
评论
关于作者
微信小程序
微信扫一扫,打开小程序